தமிழாக்கத் தழுவல் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா
“ஏழு பாப மரணத் தேவைகள் என்று குறிப்பிடப்படுபவை : உணவு, உடை, எரிபொருள், வரி அடைப்பு, சுய மதிப்பு, குழந்தைகள். இந்த ஏழு மைல் கற்களை மனிதன் சுமைதாங்கி மேம்படுத்த பணத்தை தவிர வேறெதுவும் உதவாது. இவற்றைச் சீராக்காது மனித ஆன்மா உன்னதம் அடைய முடியாது.”
ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா (Major Barbara)
மேஜர் பார்பரா நாடகத்தைப் பற்றி :
வறுமையைப் போக்காது வேடிக்கை பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் மனித இனம் வெறுக்கத் தக்கது என்று சாடுகிறார் பெர்னாட் ஷா. ஏழ்மை நீக்கப் பாடுபடும் காப்புப் படைச் சேவகி மேஜர் பார்பராவைச் சமூகம் ஆதரிக்க வேண்டுமா அல்லது அவளை ஒதுக்கி விட வேண்டுமா என்று நம்மைக் கேட்கிறார் பெர்னாட் ஷா ! ஆயுத உற்பத்தியில் கோடிக்கணக்கானப் பணச் சேமிப்பையே மதமாகக் கருதும் அவளது தந்தை, ஏழ்மைக் காப்பணிக்கு நிதி உதவி செய்வது நியாயமா அல்லது தவறா என்ற முரணான ஒரு வினாவை எழுப்புகிறது நாடகம் ! போருக்கு ஆயுதங்கள் உற்பத்தி செய்து செல்வம் பெருத்து வலுவாக, பாதுகாப்பாக, நலமாக மனித இனம் ஆடம்பரத்தில் வாழ வேண்டுமா அல்லது அன்பு, மதிப்பு, சத்தியம், நியாயம் என்ற அடிப்படை அறநெறியில் எளிமையாக மனிதர் வாழ வேண்டுமா என்று நாடகக் கதா நாயகர் நம்மை எல்லாம் கேட்கிறார்.
மிஸ் பார்பரா பீரங்கி உற்பத்திச் செல்வந்தர் ஆன்ரூவுக்குப் பிறந்த ஓர் பூரணப் பண்பியல் புதல்வி (An Idealistic Daughter). சல்வேசன் ஆர்மிக்கு மேஜரான (Major in the Salvation Army) பார்பரா தன் தந்தை போன்ற பண முதலைகளுக்கு எதிராகப் போராடுவதில் தீவிரமாக ஈடுபடுபவள். அவளை வழிபடும் காதல் ரோமியோ அடால்·பஸ் (Adolphus) ஒரு கிரேக்கப் பேராசிரியர். அடால்ஃபஸின் மோகப் பொழுது போக்கில் பங்கு கொள்ள பார்பராவுக்கு நேரமில்லை, சல்வேசன் ஆர்மி உறுப்பினர் சிலர் அவளது பணக்காரத் தந்தையிடமிருந்து பெருந் தொகையைச் சன்மானமாகப் பெற்றதை அறிந்து பார்பரா அதிர்ச்சி அடைகிறாள்.
சிந்திக்க வைக்கும் முரணான இத்தகைய பிரச்சனைகளே மேஜர் பார்பராவில் புத்துணர்வோடு இன்பியல் நாடகமாக உருவெடுக்கிறது. தீப்பறக்கும் தர்க்க வசனங்கள் இங்குமங்கும் மின்னல்போல் அடிக்கின்றன, பெண்மணி மேஜர் பார்பரா நாடக மேதை ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா ஆக்கிய உன்னத படைப்புப் தலைவி, உள்ளத்தைத் தொடும் நாயகி என்று ஆங்கில நாடக விமர்சகர் பலர் கூறுகிறார். ஆங்கில நாடக உலகிலே சிந்தனையைத் தூண்டும் சமூகச் சேவகி மேஜர் பார்பரா நாடகப் படைப்பைப் போற்றுபவர் பலர் இருக்கிறார் என்பது தெரிய வருகிறது.
**********************
நாடக உறுப்பினர்:
1. மேஜர் மிஸ். பார்பரா அண்டர்ஷாஃப்ட் (Major Ms. Barbara Undershaft). ஆன்ரூவின் மூத்த மகள்.
2. ஆன்ரூ அண்டர்ஷாஃப்ட் (Andrew Undershaft) : இராணுவ ஆயுத உற்பத்தித் தொழிற்சாலையின் அதிபர்.
3. மேடம் பிரிட்னி அண்டர்ஷாஃப்ட் (Lady Britomart Undershaft) : ஆன்ரூவின் விலக்கப் பட்ட மனைவி (வயது 50)
4. ஸ்டீஃபன் அண்டர்ஷா·ப்ட் (Stephen Undershaft) (வயது 25) ஆன்ரூவின் இளைய மகன்.
5. மிஸ். சாரா அண்டர்ஷா·ப்ட் (Ms. Sara Undershaft) : ஆன்ரூவின் இரண்டாவது மகள்.
6. அடால்ஃபஸ் குஸின்ஸ் (Adolphus Cusins) : பார்பராவின் காதலன்
7. சார்லஸ் லோமாக்ஸ் (Charles Lomax) (வயது 35) : சாராவின் காதலன்.
8. பணியாள் மாரிஸன் (Bulter Morrison) வயது 45
9. ஓபிரைன் பிரைஸ், ரம்மி மிட்சென்ஸ், ஜென்னி ஹில், பீடர் ஷெர்லி, பில் வாக்கர் – சல்வேசன் ஆர்மியில் உண்டு உறங்கி வந்து போகும் பழைய / புதிய சாவடி வாசிகள்.
மற்றும் பலர்.
************************
ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி
(மேஜர் பார்பரா)
(இரண்டாம் அங்கம்)
இடம் : இங்கிலாந்து லண்டன் நகரம். வெஸ்ட் ஹாம் ஏழ்மைக் காப்பணிச் சாவடி (West Ham Shelter of the Salvation Army)
நிகழும் ஆண்டு : ஜனவரி 1906
நேரம் : காலைப் பொழுது.
வில்லியம்: நான் ஆனந்தமாய்த்தான் வாழ்கிறேன். எனக்கு ஏன் தொந்தரவு கொடுக்கிறாய் ? நான் என்ன கேடு செய்தேன் உனக்கு ? உன் முகத்தில் அடிக்க வில்லை நான் !
மேஜர் பார்பரா: என் மீது பாயாதே வில்லியம் ! நான் உன்னை மீட்க வந்திருக்கிறேன். நீ அப்பாவிப் பெண் ஜென்னியின் மூக்கில் அடித்தவன் ! உன்னை நான் மனிதனாய் மாற்ற வந்திருக்கிறேன் !
வில்லியம்: என்ன ? என்னை நீ மனிதனாய் மாற்றப் போகிறாயா ? அப்படி யென்றால் நான் மனிதன் இல்லையா ?
மேஜர் பார்பரா: வில்லியம் ! உன்னுள் ஒரு மனிதன் எங்கோ ஒளிந்து கொண்டிருக்கிறான் ! அவனை நான் வெளியே கொண்டு வர வேண்டும் ! அவன் ஜென்னியை அடிக்க ஏன் உன்னை ஏவினான் என்று நான் கேட்க வேண்டும் !
மேஜர் பார்பரா: மறப்பதாய்ச் சொல்லிக் கொண்டு ஏன் திரும்பத் திரும்ப அவளை நினைக்கிறாய் ? மதம் மாற வேண்டும் நீ ! ஏசுநாதர் மீது நம்பிக்கை வைத்தால் நீ கடைத்தேறுவாய்.
வில்லியம்: யார் நானா ? இந்த யுகத்தில் இல்லை ! நான் என்றும் மதம் மாறப் போவதில்லை !
மேஜர் பார்பரா: அப்படிச் சொல்லாதே வில்லியம். உன்னுள்ளே ஒளிந்திருக்கும் மனிதன் வெளியே வந்து நீ உன்னதம் அடைய வேண்டும் ! உன்னைப் போலிருந்த தோட்கர் ஃபார்மெயில் (Thodger Fairmile) இப்படித்தான் இருந்து மதம் மாறி இப்போது புத்துணர்ச்சியுடன் சல்வேசன் ஆர்மியில் மதப்பணி செய்கிறார். உன்னைப் போல் யாரும் இல்லை வில்லியம் !
வில்லியம்: எல்லோரைப் போல் நானும் இதயம் உள்ளவன் !
மேஜர் பார்பரா: இதயம் உனக்கிருந்தால் ஜென்னியின் முகத்தில் இரத்தம் சொட்ட அடிப்பாயா ?
வில்லியம்: ஒன்றையே சொல்லிச் சொல்லி என்னைச் சீண்டிவிட்டுத் தொல்லை கொடுக்கிறாய் நீ.
அதனால் வானுலகில் கிடைப்பது புகழ்ச்சி ! (அப்போது பார்பராவின் காதலன் அடால்ஃபஸ் பெரிய முரசத்தோடு நுழைகிறான்) ஹலோ அடால்ஃபஸ் ! இதோ எமது புதிய தோழர் வில்லியம் வாக்கர் ! வில்லியம் ! இவர்தான் அடால்ஃபஸ் குசின்ஸ் ! நான் மணந்து கொள்ளப் போகும் நண்பர் !
வில்லியம்: (ஆச்சரியமுடன்) என்ன ? இவனையா நீ மணக்கப் போகிறாய் ?
மேஜர் பார்பரா: ஆமாம் வில்லியம் !
வில்லியம்: கடவுள் இவனைக் காப்பாற்றுவாராக !
மேஜர் பார்பரா: ஏன் அப்படிப் பேசுகிறாய் ? என்னோடு சுகமாக அவர் வாழ முடியாதா ?
வில்லியம்: (அடால்ஃபஸைப் பார்த்து) என்னால் சில நிமிடம் கூட இவளோடு உறவாட முடிய வில்லை ! நீ எப்படி நீண்ட காலம் இவளோடு வசிக்கப் போகிறாய் ?
அடால்ஃபஸ்: ஏன் இப்படி என்னைப் பயமுறுத்துகிறாய் வில்லியம் ? பார்பராவை விட்டு நான் பிரிய முடியாது ! அவளின்றி நான் வாழ முடியாது. இந்த முடிவை நான் மாற்றிக் கொள்ளவும் முடியாது !
வில்லியம்: ஆனால் நான் மாறிக் கொள்ள முடியும். மேஜர் ! நான் எங்கே போகப் போகிறேன் என்று தெரியுமா ? நான் என்ன செய்யப் போகிறேன் என்று தெரியுமா ?
வில்லியம்: பொய் சொல்கிறாய் நீ ! என்ன நடக்கப் போகுது தெரியுமா ? சொல்கிறேன் ! நான் கென்னிங்டன் போய் தோட்கர் மூஞ்சியில் துப்பி விட்டு வருவேன் ! ஜென்னி மூஞ்சில் நான் இடித்தது உண்மைதான் ! தோட்கர் மூஞ்சியில் துப்பியை ஜென்னியிடம் சொல்ல நானிங்கு வருவேன் ! அவனும் சண்டையில் என்னை உதைப்பான் ! பதிலுக்கு நான் இங்கு வந்து ஜென்னியை அடிப்பேன் ! அது இரண்டையும் சரியாக்கி விடும் !
மேஜர் பார்பரா: (சிரித்துக் கொண்டு) இரண்டு காயப்பட்ட கண்கள் ஒற்றை வெள்ளைக் கண்ணை உண்டாக்காது வில்லியம் !
வில்லியம்: மேஜர் ! உன்னால் வாயை மூடிக் கொண்டிருக்க முடியாதா ?
(தொடரும்)
***********************
தகவல் :
Based on The Play : Major Barbara By : George Bernard Shaw, – Penquin Books (Editorial Supervision of Biographer : Dan. H. Laurence) (1960)
(a) The Portable Bernard Shaw By : Stanley Weintraub (1977)
(b) Writers & Critics – Shaw By A. M. Gibbs (1969)
(c) The Oxford Dictionary of Quotations (New Edition) (1992)
(d) The Wicked Wit of Oscar Wilde (1997)
(e) The Great Quotations Compiled By : George Seldes (1967)
(f) DVD Video Classics – Bernard Shaw’s Major Barbara Released in August 2007 (2 Hours)
(g) Major Critical Essays By : Bernard Shaw Penguin Classics (1986)
********************
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com] (September 10, 2011)
http://jayabarathan.wordpress.
- இன்றைய சொர்கத்தின் நுழைவாயில்!
- “மச்சி ஓப்பன் த பாட்டில்”
- பத்ம பூஷன் கணபதி ஸ்தபதி( 1927-2011)
- பூரணச் சந்திர சாமியார்
- ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி (Major Barbara) மூவங்க நாடகம் (இரண்டாம் அங்கம்) அங்கம் -2 பாகம் – 7
- ஜென் ஒரு புரிதல் – பகுதி 10
- நான் எப்பொதெல்லாம் தனிமையிலிருக்கிறேன்
- பிரபஞ்சத்தின் மகத்தான நூறு புதிர்கள் ! பூர்வீகத்தி லிருந்து இன்றுவரைப் பிரபஞ்சம் ஓரச்சில் சுழன்று வருகிறது !
- கண்ணீருக்கு விலை
- தீயின் தரிசனம்
- புதிய சுடர்
- தொலைந்த ஒன்று.:-
- மாலை சூட
- வைகையிலிருந்து காவிரி வரை
- இலங்கையின் சித்திரவதைச் சட்டங்கள்
- மாணவ பிள்ளைதாச்சிகள்
- மட்டைகள்
- அந்த இருவர்..
- நிலா அதிசயங்கள்
- கதையல்ல வரலாறு -2-4: நைநியப்பிள்ளை இழைத்தக் குற்றமும் -பிரெஞ்சு நீதியும்
- நட்பு அழைப்பு. :-
- எனது இலக்கிய அனுபவங்கள் – 15 எழுத்தாளர்கள் சந்திப்பு – 2. ஜெயகாந்தன்
- அதீதத்தின் ருசி., இதற்கு முன்பும் இதற்குப் பின்பும். :-
- இலைகள் இல்லா தரை
- சமஸ்கிருதம் கற்றுக்கொள்வோம் 46
- கலில் கிப்ரான் கவிதைகள் (1883-1931) மனிதரின் மந்திரி (A Councellor of Men) (கவிதை -48 பாகம் -4)
- கவிஞானி ரூமியின் கவிதைகள் (1207 -1273) காதலராய் உள்ள போது (கனவில் மிதப்பது) (கவிதை -47)
- மனித புனிதர் எம்.ஜி.ஆர் 2011 விழா
- TAMFEST 2011
- பேசும் படங்கள்
- பஞ்சதந்திரம் தொடர் 8 – ஆட்டுச் சண்டையும் குள்ள நரியும்
- முன்னணியின் பின்னணிகள் – 4 சாமர்செட் மாம்
- உலகத்திருக்குறள் பேரவையின் மாதக் கூட்டம் 18.9.2011