ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி (Major Barbara) மூவங்க நாடகம் (மூன்றாம் அங்கம்) அங்கம் -3 பாகம் – 13

Spread the love

 

ஆங்கில மூலம் : ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா
தமிழாக்கத் தழுவல் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா


“கடவுள் கொடுத்த கையிலிருந்து மனிதன் ஆயுதத்தைப் பறிக்கக் கூடாது !  போரிட எல்லாருக்கும் உரிமை உள்ளது.  எவருக்கும் நியாயப் பற்றிப் பேச உரிமை கிடையாது.  மானிடம் என்பது ஆயுத பலம் !  சொர்க்கம் என்பது வெற்றியின் சிகரம்.  பிரிட்டீஷ் மாமன்னர் மூன்றாம் ஜார்ஜுக்குக் கீழிருந்தவர் நெப்போலியனுக்குப் பீரங்கிகள் விற்றார்.  வாளின்றி அமைதி விளையாது வையகத்தில் !  என் குருவான ஆறாம் சந்ததி அதிபதி சொன்னார்:  இந்த உலகில் யாரும் எதுவும் சாதிக்க முடியாது ஒருவரை ஒருவர் போரில் கொல்லத் தயாராகும் வரை.”

பெர்னாட் ஷா (ஆன்ரூ அண்டர்ஷாஃப்ட்)


மேஜர் பார்பரா நாடகத்தைப் பற்றி :

இந்த நாடகம் ‘ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி’ மேஜர் பார்பரா (Major of Salvation Army) வாழ்வில் நேர்ந்த வெற்றி, தோல்வியைப் பற்றியது.  அவள் புரிந்த அரிய சமூகத் தொண்டில் இயற்பாடுக்கும், மெய்ப்பாடுக்கும் (Idealism & Realism) இடையே ஏற்பட்ட ஒரு போராட்டத்தைப் பற்றியது.  அந்தத் தொண்டுக்கு ஆதரவாக நிதி உதவி செய்யும் அவளது இராணுவ ஆயுத உற்பத்தித் தந்தை ஆன்ரூ அண்டர்ஷா·ப்ட் (Andrew Undershaft) மற்றும் பார்பராவை மணக்கப் போகும் கிரேக்கப் பேராசியர் அடால்·பஸ் குஸின்ஸ் (Adolphus Cusins) ஆகியோருடன் பார்பரா போராடுவதை விளக்குவது. “நமது கொடுமைகளில் கோரமானது, குற்றங்களில் கொடூரமானது மானிட ஏழ்மை.  மற்ற தேவை ஒவ்வொன்றையும் நாம் தியாகம் செய்து, நமக்கு முதற் கடமையாக இருக்க வேண்டியது மனிதர் ஏழ்மையை இல்லாமல் நீக்குவதே,” என்று மேஜர் பார்பரா நாடகத்தின் முன்னுரையில் பெர்னாட் ஷா கூறுகிறார்.  மேஜர் பார்பரா நாடகப் படைப்பின் அழுத்தமான குறிக்கோளும் அதுவே.

வறுமையைப் போக்காது வேடிக்கை பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் மனித இனம் வெறுக்கத் தக்கது என்று சாடுகிறார் பெர்னாட் ஷா.  ஏழ்மை நீக்கப் பாடுபடும் காப்புப் படைச் சேவகி மேஜர் பார்பராவைச் சமூகம் ஆதரிக்க வேண்டுமா அல்லது அவளை ஒதுக்கி விட வேண்டுமா என்று நம்மைக் கேட்கிறார் பெர்னாட் ஷா !  ஆயுத உற்பத்தியில் கோடிக்கணக்கானப் பணச் சேமிப்பையே மதமாகக் கருதும் அவளது தந்தை, ஏழ்மைக் காப்பணிக்கு நிதி உதவி செய்வது நியாயமா அல்லது தவறா என்ற முரணான ஒரு வினாவை எழுப்புகிறது நாடகம் !  போருக்கு  ஆயுதங்கள் உற்பத்தி செய்து செல்வம் பெருத்து வலுவாக, பாதுகாப்பாக, நலமாக மனித இனம் ஆடம்பரத்தில் வாழ வேண்டுமா அல்லது அன்பு, மதிப்பு, சத்தியம், நியாயம் என்ற அடிப்படை அறநெறியில் எளிமையாக மனிதர் வாழ வேண்டுமா என்று நாடகக் கதா நாயகர் நம்மை எல்லாம் கேட்கிறார்.

ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி (Salvation Army Major) மேஜர் பார்பரா, தனக்குத் தெரியாமல் அவளது கிறித்துவக் குழுவினர், இராணுவ ஆயுதங்கள் உற்பத்தி செய்யும் அவளது தந்தையிடமிருந்து நிதிக் கொடை ஏற்றுக் கொண்டதைக் கேட்டுப் பெருங் குழப்பம் அடைகிறாள்.  ஆரம்பத்தில் ஏழ்மைக் காப்பணி ஆயுத வணிகரிட மிருந்து ஏராளமான நிதியைப் சன்மானமாகப் பெற்றுக் கொள்வது முற்றிலும் தவறென்று பார்பரா கருதுகிறாள்.  ஆனால் அப்படி நாடக வாசகர் கருத வேண்டுமென்று பெர்னாட் ஷா விரும்பவில்லை !  அவர் முன்னுரையில் அறக் கட்டளையாளர் நிதிக் கொடையைத் தூய சேமிப்பாளர் மூலம்தான் பெற வேண்டும் என்னும் கருத்து நகைப்புக் குள்ளானது என்று தள்ளி விடுகிறார்.  எந்த வகைச் சேமிப்பாயினும் அற நிலையங்கள் பெற்றுக் கொள்ளும் நிதிக் கொடைகளை மக்கள் நல்வினைகளுக்குப் பயன் படுத்தலாம் என்று பெர்னாட் ஷா ஆதரவு தருகிறார். “பிசாசுவிட மிருந்து கூட நன்கொடையைப் பெற்றுக் கொண்டு கடவுளின் கரங்களில் கொடுக்க வேண்டும்”, என்று ஆலோசனை கூறுகிறார்.  நாடக முடிவில் வறுமையில் வாடுவோர் கைவசம் நிரம்பப் பணம் இருந்தால் பசி, பட்டினியின்றி நிம்மதியாய் வாழ இயலும் என்று மேஜர் பார்பரா அமைதி அடைகிறாள்.

 

 

மிஸ் பார்பரா பீரங்கி உற்பத்திச் செல்வந்தர் ஆன்ரூவுக்குப் பிறந்த ஓர் பூரணக் குணப் புதல்வி (An Idealistic Daughter).  சல்வேசன் ஆர்மிக்கு மேஜரான (Major in the Salvation Army) பார்பரா தன் தந்தை போன்ற பண முதலைகளுக்கு எதிராகப் போராடுவதில் தீவிரமாக ஈடுபடுபவள்.  அவளை வழிபடும் காதல் ரோமியோ அடால்·பஸ் (Adolphus) ஒரு கிரேக்கப் பேராசிரியர்.  அடால்·பஸின் மோகப் பொழுது போக்கில் பங்கு கொள்ள பார்பராவுக்கு நேரமில்லை,  சல்வேசன் ஆர்மி உறுப்பினர் சிலர் அவளது பணக்காரத் தந்தையிடமிருந்து பெருந் தொகையைச் சன்மானமாகப் பெற்றதை அறிந்து பார்பரா அதிர்ச்சி அடைகிறாள்.

சிந்திக்க வைக்கும் முரணான இத்தகைய பிரச்சனைகளே மேஜர் பார்பராவில் புத்துணர்வோடு இன்பியல் நாடகமாக உருவெடுக்கிறது.  தீப்பறக்கும் தர்க்க வசனங்கள் இங்குமங்கும் மின்னல்போல் அடிக்கின்றன,  பெண்மணி மேஜர் பார்பரா நாடக மேதை ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா ஆக்கிய உன்னத படைப்புப் தலைவி, உள்ளத்தைத் தொடும் நாயகி என்று ஆங்கில நாடக விமர்சகர் பலர் கூறுகிறார்.  ஆங்கில நாடக உலகிலே சிந்தனையைத் தூண்டும் சமூகச் சேவகி மேஜர் பார்பரா நாடகப் படைப்பைப் போற்றுபவர் பலர் இருக்கிறார் என்பது தெரிய வருகிறது.

**********************

நாடக உறுப்பினர்:

1.  மேஜர் மிஸ். பார்பரா அண்டர்ஷா·ப்ட் (Major Ms. Barbara Undershaft).  ஆன்ரூவின் மூத்த மகள்.

2.  ஆன்ரூ அண்டர்ஷா·ப்ட் (Andrew Undershaft) : இராணுவ ஆயுத உற்பத்தித் தொழிற்சாலையின் அதிபர்.

3.  மேடம் பிரிட்னி அண்டர்ஷா·ப்ட் (Lady Britomart Undershaft) : ஆன்ரூவின் விலக்கப் பட்ட மனைவி (வயது 50)

4.  ஸ்டீ·பன் அண்டர்ஷா·ப்ட் (Stephen Undershaft) (வயது 25) ஆன்ரூவின் இளைய மகன்.

5.  மிஸ். சாரா அண்டர்ஷா·ப்ட் (Ms. Sara Undershaft) : ஆன்ரூவின் இரண்டாவது மகள்.

6.  அடால்·பஸ் குஸின்ஸ் (Adolphus Cusins) : பார்பராவின் காதலன்

7.  சார்லஸ் லோமாக்ஸ் (Charles Lomax) (வயது 35) : சாராவின் காதலன்.

8.  பணியாள் மாரிஸன் (Bulter Morrison) வயது 45

9.  ஓபிரைன் பிரைஸ், ரம்மி மிட்சென்ஸ், ஜென்னி ஹில், பீடர் ஷெர்லி, பில் வாக்கர் – சல்வேசன் ஆர்மியில் உண்டு உறங்கி வந்து போகும் பழைய / புதிய சாவடி வாசிகள்.மிஸிஸ் பெயின்ஸின் வயது 40.

மற்றும் பலர்.

************************

 

ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி
(மேஜர் பார்பரா)

(மூன்றாம் அங்கம்)

அங்கம் – 3 பாகம் – 13


இடம் :  இங்கிலாந்து லண்டன் நகரம்.  மேடம் பிரிட்டினியின் மாளிகை.

நிகழும் ஆண்டு : ஜனவரி 1906

நேரம் : அடுத்த நாள் பகற்பொழுது.

அரங்க அமைப்பு :  ஆன்ரு அண்டர்ஷா·ப்டின் பீரங்கித் தொழிற்சாலை நகருக்கு வெளியே மிடிலெக்ஸ் குன்றுகளுக்கு இடையில் மறைவாக உள்ளது.  தொழிற்சாலை மிகப் பெரியது;  அதைச் சுற்றிலும் முட்கம்பி வேலி அமைக்கப் பட்டுள்ளது.  இரண்டு புகை போக்கிகளிலிருந்து கரும்புகை மூட்டம் மேலே கிளம்புகிறது.  தொழிற்சாலைச் சக்கரங்கள் போடும் சத்தம் செவியை அடைக்கிறது.  வெடி மருந்து நாற்றம் வாசல் முன்னேயும் வந்து மூக்கைத் துளைக்கிறது.  தொழிற்சாலை முன்பாக உள்ள விரிவான பசுமை முற்றத்தில் பெரிய பீரங்கி வாகனம் ஒன்றில் வானைக் குறிவைத்து நிறுத்தப் பட்டிருக்கிறது.  பார்பரா உயர்ந்த பீடத்தின் மீது நின்று தூரத்தில் உள்ள நகரை நோக்குகிறாள்.  பின்புறம் தொழிற்சாலை உறுமிக் கொண்டிருக்கிறது.  ஸ்டீ·பனும், அடால்பசும் தொழிற்சாலையிலிருந்து வருகிறார்.  அடுத்து ஸாராவும் சார்லசும் வருகிறார்.,  பீரங்கித் தொழிற்சாலை யாருக்கு வாரிசுச் சொத்தாக வேண்டும் என்று தர்க்கம் நிகழ்கிறது.

(சென்றவாரத் தொடர்ச்சி)

ஆன்ரூ அண்டர்ஷா·ப்ட்:  எந்த 5000 பவுண்டு தொகையைக் குறிப்பிடுகிறாய் ?

அடால்·பஸ்:  பீரங்கித் தொழிற்சாலை அதிபதியாய் வேலை செய்ய நான் விரும்புவது இதுதான்,  முதலிரண்டு வருடம் எனக்கு 5000 பவுண்டு தரவேண்டும் ஆண்டுக்கு 5000 வீதம் !  நான் தொழிலில் முன்னேற்றம் காட்டாமல் தோல்வி அடைந்தால் எனக்குப் பாதி போதும் 2500 !  அமோகமாய் வெற்றி பெற்றால் ஆண்டுக்கு 5000 எதிர்பார்க்கிறேன்.  மூன்றாவது வருடம் லாபத்தில் 10 சதவீதம் வெகுதி ஊதியம் (போனஸ்) வேண்டும் !

ஆன்ரூ:  என்ன பத்து சதவீதமா ?  நான் தர முடியாது !  எனக்கு லாபம் எவ்வளவு கிடைக்கு தென்று தெரியுமா ?

அடால்·பஸ்;  தெரியும் ஏராளமாய்க் கிடைக்கு மென்று !  இல்லாவிட்டால் சல்வேசன் அணி போன்ற அனாதை இல்லத்துக்கு அள்ளி அள்ளி எப்படித் தர முடியும் ?  நான் 20% கேட்டிருக்க வேண்டும் முதலில் !

ஆன்ரூ:  இது ஒரு சிக்கலான வாணிபத் துறை.  போர் இல்லையேல் வாணிபம் இல்லை !  வருவாய் இல்லை !  வறுமை ஆட்சி செய்யும் இந்த நாட்டில் !  மேலும் நுழையும் போது எந்தப் பொது நிதியும் நீ கொண்டு வந்து சேர்க்க வில்லை !  நீ ஒரு பங்குதாரனும் இல்லை தெரியுமா ?

அடால்·பஸ்:  (ஆவேசமாய்)  என்ன நான் தொகை கொண்டு வர வில்லையா ?  நான் கிரேக்கப் பேராசிரியன்.  எனது கிரேக்க மேதமை நிதியை விடப் பெரிதல்லவா ?  எனக்கு அதில் இருக்கும் ஆழ்ந்த இலக்கிய நுட்பம் மேலானது இல்லையா ?  எனது பண்பாடு, ஒழுக்க நெறி, சல்வேசன் அணிப்பணி அனுபவம், என் அறிவு, என் வாழ்வு – இவை யெல்லாம் நான் கொண்டு வந்த நிதிச் செல்வம் இல்லை¨யா ?  அடுத்து நீவீர் எதிர்த்துப் பேசினால் என் சம்பளப் பணத்தை இரட்டிக்கச் சொல்வேன்.

ஆன்ரூ:  ஏட்டுச் சுரைக்காய் கறிக்குதவாது !  உமது கிரேக்க ஞானம் பள்ளிக்கு உதவும்.  புள்ளிக்கு உதவாது.  இங்கே வெடி மருந்து தயாரிக்க, பீரங்கி உற்பத்தி செய்ய பெருந்தொகை வேண்டும்.  சூடாக அச்சிட்ட நாணயக் கட்டுக்கள் மில்லியன் கணக்கில் தேவை.

அடால்·பஸ்:  மிஸ்டர் அண்டர்ஷா·ப்ட் !  என் நிபந்தனை இது !  ஏற்றுக் கொள்வீர் அல்லது விலகிக் கொள்வேன் நான் !

ஆன்ரூ: உன் வேண்டுகோளைக் கேட்டேன் ! சரி பாதி கொடுக்கிறேன்.

 

அடால்·பஸ்:  எனக்கு உடன்பாடில்லை.  கோடீஸ்வரர் மருமகனுக்கு நீங்கள் தரும் சம்பளப் பணமா இது ?

பார்பரா:  என்னருமை அடால்·பஸ் !  உன் ஆத்மாவை விற்பதில் என்னை இழுத்துச் சேர்க்காதே !  மருமகன் யார், திருமணப் பேச்சு இதெல்லாம் பற்றி நான் நினைத்துப் பார்க்க வில்லை !  உங்கள் வாணிபச் சந்தையில் என்னையும் சேர்த்து விலை பேச வேண்டாம்.

ஆன்ரூ:  சரி பார்பராவுக்காக நான் 60% தருகிறேன்.  அதற்கு மேல் தருவதாய் இல்லை.  ஏற்றுக் கொள் அல்லது விலகிச் செல் !

அடால்·பஸ்:  (தாவிச் சென்று மகிழ்ச்சியாய்) ஒப்புக் கொள்கிறேன்.

சார்லஸ்:  அடே அப்பா ! நல்ல ஊதியம் !  எனக்குக் கிடைப்பது வெறும் 800 பவுண்டு !

பார்பரா:  உடன்பட்டு விட்டாயா அடால்·பஸ் ?  திருப்திதானா உனக்கு ?  உன் ஆத்மாவை விலைக்கு விற்று விட்டாய் என் அப்பாவுக்கு !  போரால் நீயும் லாபம் பெறலாம் !  பெருநிதியைச் சல்வேசன் அணிக்கு அள்ளி வீசலாம் !  பாராட்டுகள் !

அடால்·பஸ்:  இல்லை பார்பரா ! சம்பளப் பணச் சர்ச்சைதான் முடிந்திருக்கிறது.   போருக்கு யுத்த ஆயுதங்கள் விற்று நிதி திரட்டுவது நியாயமா என்னும் தர்ம சங்கட வினாவுக்கு விடை இன்னும் தீர்வாக வில்லை !

மேடம் பிரிட்னி:  இது நியாயமா அநியாயமா என்பது பிரச்சனை இல்லை அடால்·பஸ் !  உன் வேலை பீரங்கி செய்வது விற்பது.  வெடி மருந்து வினியோகம் செய்வது !  யார் போர் செய்பவர், போர் எதற்கு என்பது உன் பிரச்சனை அல்ல !  யார் பக்கம் நியாயமோ அவருக்கு ஆயுத விற்பனை செய் !  மூர்க்கருக்கும் அன்னியருக்கும் ஆயுதம் விற்காதே !

ஆன்ரூ:  அப்படி ஒன்றும் இல்லை !  நீ ஆயுத விற்பனையாளி !  யாருனக்குப் பணத்தைக் கையில் தருகிறாரோ அவருக்கு ஆயுத விற்பனை செய் !  போர் செய்வது நியாயமா தவறா என்று சிந்திப்பது உன் வேலையல்ல.  இரு பக்கத்துக்கும் இடையே உள்ள தகராறு சரியா தப்பா வென்று உனக்குத் தெரியாது.  அத்தகைய உறுதி உனக்கு இல்லாவிடில் இத்தொழிலுக்கு நீ வராதே !

அடால்·பஸ்:  என்னதான் ஆயுத விற்பனையாளியின் கடமை ?  சற்று விளக்கமாகச் சொல்வீர் மிஸ்டர் அண்டர்ஷா·ப்ட்.

ஆன்ரூ:  பணத்தை உடனே தரும் எவருக்கும் நீ ஆயுதங்கள் விற்கலாம் !  அவரில் எவர் நல்லவர் யார் கெட்டவர் என்று சிந்திக்காதே.  கோமான்கள், புரட்சியாளர்கள்,  குடியரசா, முடியரசா என்று பார்க்காதே ! முதலாளி, தொழிலாளி, பொதுடைமைவாதி என்று வேறுபாடு காணாதே.  வெளுத்தவர், கருப்பர், கிறித்துவர், யூதர் என்று பாகுபாடு நமக்கில்லை.  அண்டர்ஷா·ப்ட் பரம்பரை அதிபர்கள் இப்படிக் கூறியிருக்கிறார் : “கடவுள் கொடுத்த கையிலிருந்து மனிதன் ஆயுதத்தைப் பறிக்கக் கூடாது !  போரிட எல்லாருக்கும் உரிமை உள்ளது.  எவருக்கும் நியாயப் பற்றிப் பேச உரிமை கிடையாது.  மானிடம் என்பது ஆயுத பலம் !  சொர்க்கம் என்பது வெற்றியின் சிகரம்.  பிரிட்டீஷ் மாமன்னர் மூன்றாம் ஜார்ஜுக்குக் கீழிருந்தவர் நெப்போலியனுக்குப் பீரங்கிகள் விற்றார்.  வாளின்றி அமைதி விளையாது வையகத்தில் !  என் குருவான ஆறாம் சந்ததி அதிபதி சொன்னார்:  இந்த உலகில் யாரும் எதுவும் சாதிக்க முடியாது ஒருவரை ஒருவர் போரில் கொல்லத் தயாராகும் வரை.”

 

அடால்·பஸ்:  (பெரு வியப்புடன்) மிஸ்டர் அண்டர்ஷா·ப்ட் மாச்சியவெல்லி ! இதுபோல் நான் சுவரில் ஏதாவது எழுதி வைக்கிறேன்,  ஆனால் அது கிரேக்க மொழியில் இருக்கும் !  உம்மால் வாசிக்க முடியாது !  உமது ஆயுத விற்பனை விதிப்படி நான் நடக்கப் போவதில்லை !  விரும்புவோர்க்கு ஆயுதம் விற்பேன் !  வெறுப்போருக்கு ஆயுதம் விற்க மறுப்பேன் !

பார்பரா:  அப்பா !  இந்தப் புதிய பரம்பரை அதிபதியின் ஆயுத விதி வேறு !  அது விடுதலை விதி !  உமது காலம் போய்விட்டது !  இது புது யுகம் !  போரால் நாம் பிழைத்தது போதும் !  ஆயுத பலத்தை விட மானிட பலத்தைப் பெருக்க வேண்டும் !  எப்படி ?  ஆன்மீக முறையில் !  ஆயுதங்கள் மனிதரை அழிப்பவை !  ஆன்மீகம் அவரை வளர்ப்பவை !  ஆன்மீக பலத்தைப் பெருக்குவதுதான் இளைய பரம்பரையின் பணி !

 

(தொடரும்)

***********************

தகவல் :

Based on The Play : Major Barbara By : George Bernard Shaw, – Penquin Books (Editorial Supervision of Biographer : Dan. H. Laurence) (1960)

(a) The Portable Bernard Shaw By : Stanley Weintraub (1977)

(b) Writers & Critics – Shaw By A. M. Gibbs (1969)

(c) The Oxford Dictionary of Quotations (New Edition) (1992)

(d) The Wicked Wit of Oscar Wilde (1997)

(e) The Great Quotations Compiled By : George Seldes (1967)

(f) DVD Video Classics – Bernard Shaw’s Major Barbara Released in August 2007 (2 Hours)

(g) Major Critical Essays By : Bernard Shaw Penguin Classics (1986)

 

********************
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com] (March 4, 2012)

http://jayabarathan.wordpress.com/

Series Navigation”சா (கா) யமே இது பொய்யடா…!”விளையாட்டும் விதியும்