ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி (Major Barbara) மூவங்க நாடகம் (மூன்றாம் அங்கம்) அங்கம் -3 பாகம் – 15

This entry is part 35 of 36 in the series 18 மார்ச் 2012

ஆங்கில மூலம் : ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா
தமிழாக்கத் தழுவல் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா


ஏழு கொடூரப் பாபங்கள் ! அவை என்ன தெரியமா ?  உணவு, உடை, எரிசக்தி, வரி, வாடகை, மானிட மதிப்பு, குழந்தைகள் ஆகியவை ஏழு கொடூரப் பாபங்கள் என் நோக்கப்படி.  அத்தனை மானிடப் பாபங்களுக்கும் விமோச்சனம் அளிப்பது ஒன்றே ஒன்றுதான் !  அதுதான் பணம்.  உலகில் அனைவரும் தேடும், தொழும், ஏங்கும் பணம் !  அதை நம் தொழிற்சாலைகள் விளைவிக்க வேண்டும் பணத்தை எந்த வழியைத் தொடர்ந்தாவது !  பசி பட்டினியால் வாடும் மனித ஆத்மாவுக்குச் சாந்தி கிடையாது அந்தப் பணமின்றி.  பட்டினி கிடப்பவன் பைபிள் பக்கத்தில் போக மாட்டான்.  பைபிளைப் படிக்கவும் மாட்டான்.  ஈனக் குற்றமான ஏழ்மைப் படுகுழியில் விழாமல் உன்னைக் காப்பாற்றியதும் நான்தான் !  உலோகாயுத யுகத்தில் பணமே முதற் கடவுள்.

பெர்னாட் ஷா (ஆன்ரூ அண்டர்ஷாஃப்ட்)



மேஜர் பார்பரா நாடகத்தைப் பற்றி :

இந்த நாடகம் ‘ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி’ மேஜர் பார்பரா (Major of Salvation Army) வாழ்வில் நேர்ந்த வெற்றி, தோல்வியைப் பற்றியது.  அவள் புரிந்த அரிய சமூகத் தொண்டில் இயற்பாடுக்கும், மெய்ப்பாடுக்கும் (Idealism & Realism) இடையே ஏற்பட்ட ஒரு போராட்டத்தைப் பற்றியது.  அந்தத் தொண்டுக்கு ஆதரவாக நிதி உதவி செய்யும் அவளது இராணுவ ஆயுத உற்பத்தித் தந்தை ஆன்ரூ அண்டர்ஷா·ப்ட் (Andrew Undershaft) மற்றும் பார்பராவை மணக்கப் போகும் கிரேக்கப் பேராசியர் அடால்·பஸ் குஸின்ஸ் (Adolphus Cusins) ஆகியோருடன் பார்பரா போராடுவதை விளக்குவது. “நமது கொடுமைகளில் கோரமானது, குற்றங்களில் கொடூரமானது மானிட ஏழ்மை.  மற்ற தேவை ஒவ்வொன்றையும் நாம் தியாகம் செய்து, நமக்கு முதற் கடமையாக இருக்க வேண்டியது மனிதர் ஏழ்மையை இல்லாமல் நீக்குவதே,” என்று மேஜர் பார்பரா நாடகத்தின் முன்னுரையில் பெர்னாட் ஷா கூறுகிறார்.  மேஜர் பார்பரா நாடகப் படைப்பின் அழுத்தமான குறிக்கோளும் அதுவே.

வறுமையைப் போக்காது வேடிக்கை பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் மனித இனம் வெறுக்கத் தக்கது என்று சாடுகிறார் பெர்னாட் ஷா.  ஏழ்மை நீக்கப் பாடுபடும் காப்புப் படைச் சேவகி மேஜர் பார்பராவைச் சமூகம் ஆதரிக்க வேண்டுமா அல்லது அவளை ஒதுக்கி விட வேண்டுமா என்று நம்மைக் கேட்கிறார் பெர்னாட் ஷா !  ஆயுத உற்பத்தியில் கோடிக்கணக்கானப் பணச் சேமிப்பையே மதமாகக் கருதும் அவளது தந்தை, ஏழ்மைக் காப்பணிக்கு நிதி உதவி செய்வது நியாயமா அல்லது தவறா என்ற முரணான ஒரு வினாவை எழுப்புகிறது நாடகம் !  போருக்கு  ஆயுதங்கள் உற்பத்தி செய்து செல்வம் பெருத்து வலுவாக, பாதுகாப்பாக, நலமாக மனித இனம் ஆடம்பரத்தில் வாழ வேண்டுமா அல்லது அன்பு, மதிப்பு, சத்தியம், நியாயம் என்ற அடிப்படை அறநெறியில் எளிமையாக மனிதர் வாழ வேண்டுமா என்று நாடகக் கதா நாயகர் நம்மை எல்லாம் கேட்கிறார்.

ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி (Salvation Army Major) மேஜர் பார்பரா, தனக்குத் தெரியாமல் அவளது கிறித்துவக் குழுவினர், இராணுவ ஆயுதங்கள் உற்பத்தி செய்யும் அவளது தந்தையிடமிருந்து நிதிக் கொடை ஏற்றுக் கொண்டதைக் கேட்டுப் பெருங் குழப்பம் அடைகிறாள்.  ஆரம்பத்தில் ஏழ்மைக் காப்பணி ஆயுத வணிகரிட மிருந்து ஏராளமான நிதியைப் சன்மானமாகப் பெற்றுக் கொள்வது முற்றிலும் தவறென்று பார்பரா கருதுகிறாள்.  ஆனால் அப்படி நாடக வாசகர் கருத வேண்டுமென்று பெர்னாட் ஷா விரும்பவில்லை !  அவர் முன்னுரையில் அறக் கட்டளையாளர் நிதிக் கொடையைத் தூய சேமிப்பாளர் மூலம்தான் பெற வேண்டும் என்னும் கருத்து நகைப்புக் குள்ளானது என்று தள்ளி விடுகிறார்.  எந்த வகைச் சேமிப்பாயினும் அற நிலையங்கள் பெற்றுக் கொள்ளும் நிதிக் கொடைகளை மக்கள் நல்வினைகளுக்குப் பயன் படுத்தலாம் என்று பெர்னாட் ஷா ஆதரவு தருகிறார். “பிசாசுவிட மிருந்து கூட நன்கொடையைப் பெற்றுக் கொண்டு கடவுளின் கரங்களில் கொடுக்க வேண்டும்”, என்று ஆலோசனை கூறுகிறார்.  நாடக முடிவில் வறுமையில் வாடுவோர் கைவசம் நிரம்பப் பணம் இருந்தால் பசி, பட்டினியின்றி நிம்மதியாய் வாழ இயலும் என்று மேஜர் பார்பரா அமைதி அடைகிறாள்.

மிஸ் பார்பரா பீரங்கி உற்பத்திச் செல்வந்தர் ஆன்ரூவுக்குப் பிறந்த ஓர் பூரணக் குணப் புதல்வி (An Idealistic Daughter).  சல்வேசன் ஆர்மிக்கு மேஜரான (Major in the Salvation Army) பார்பரா தன் தந்தை போன்ற பண முதலைகளுக்கு எதிராகப் போராடுவதில் தீவிரமாக ஈடுபடுபவள்.  அவளை வழிபடும் காதல் ரோமியோ அடால்·பஸ் (Adolphus) ஒரு கிரேக்கப் பேராசிரியர்.  அடால்·பஸின் மோகப் பொழுது போக்கில் பங்கு கொள்ள பார்பராவுக்கு நேரமில்லை,  சல்வேசன் ஆர்மி உறுப்பினர் சிலர் அவளது பணக்காரத் தந்தையிடமிருந்து பெருந் தொகையைச் சன்மானமாகப் பெற்றதை அறிந்து பார்பரா அதிர்ச்சி அடைகிறாள்.

சிந்திக்க வைக்கும் முரணான இத்தகைய பிரச்சனைகளே மேஜர் பார்பராவில் புத்துணர்வோடு இன்பியல் நாடகமாக உருவெடுக்கிறது.  தீப்பறக்கும் தர்க்க வசனங்கள் இங்குமங்கும் மின்னல்போல் அடிக்கின்றன,  பெண்மணி மேஜர் பார்பரா நாடக மேதை ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா ஆக்கிய உன்னத படைப்புப் தலைவி, உள்ளத்தைத் தொடும் நாயகி என்று ஆங்கில நாடக விமர்சகர் பலர் கூறுகிறார்.  ஆங்கில நாடக உலகிலே சிந்தனையைத் தூண்டும் சமூகச் சேவகி மேஜர் பார்பரா நாடகப் படைப்பைப் போற்றுபவர் பலர் இருக்கிறார் என்பது தெரிய வருகிறது.

**********************

நாடக உறுப்பினர்:

1.  மேஜர் மிஸ். பார்பரா அண்டர்ஷா·ப்ட் (Major Ms. Barbara Undershaft).  ஆன்ரூவின் மூத்த மகள்.

2.  ஆன்ரூ அண்டர்ஷா·ப்ட் (Andrew Undershaft) : இராணுவ ஆயுத உற்பத்தித் தொழிற்சாலையின் அதிபர்.

3.  மேடம் பிரிட்னி அண்டர்ஷா·ப்ட் (Lady Britomart Undershaft) : ஆன்ரூவின் விலக்கப் பட்ட மனைவி (வயது 50)

4.  ஸ்டீ·பன் அண்டர்ஷா·ப்ட் (Stephen Undershaft) (வயது 25) ஆன்ரூவின் இளைய மகன்.

5.  மிஸ். சாரா அண்டர்ஷா·ப்ட் (Ms. Sara Undershaft) : ஆன்ரூவின் இரண்டாவது மகள்.

6.  அடால்·பஸ் குஸின்ஸ் (Adolphus Cusins) : பார்பராவின் காதலன்

7.  சார்லஸ் லோமாக்ஸ் (Charles Lomax) (வயது 35) : சாராவின் காதலன்.

8.  பணியாள் மாரிஸன் (Bulter Morrison) வயது 45

9.  ஓபிரைன் பிரைஸ், ரம்மி மிட்சென்ஸ், ஜென்னி ஹில், பீடர் ஷெர்லி, பில் வாக்கர் – சல்வேசன் ஆர்மியில் உண்டு உறங்கி வந்து போகும் பழைய / புதிய சாவடி வாசிகள்.மிஸிஸ் பெயின்ஸின் வயது 40.

மற்றும் பலர்.

************************

ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி
(மேஜர் பார்பரா)

(மூன்றாம் அங்கம்)
                   
அங்கம் – 3 பாகம் – 14

இடம் :  இங்கிலாந்து லண்டன் நகரம்.  மேடம் பிரிட்டினியின் மாளிகை.

நிகழும் ஆண்டு : ஜனவரி 1906

நேரம் : அடுத்த நாள் பகற்பொழுது.

அரங்க அமைப்பு :  ஆன்ரு அண்டர்ஷா·ப்டின் பீரங்கித் தொழிற்சாலை நகருக்கு வெளியே மிடிலெக்ஸ் குன்றுகளுக்கு இடையில் மறைவாக உள்ளது.  தொழிற்சாலை மிகப் பெரியது;  அதைச் சுற்றிலும் முட்கம்பி வேலி அமைக்கப் பட்டுள்ளது.  இரண்டு புகை போக்கிகளிலிருந்து கரும்புகை மூட்டம் மேலே கிளம்புகிறது.  தொழிற்சாலைச் சக்கரங்கள் போடும் சத்தம் செவியை அடைக்கிறது.  வெடி மருந்து நாற்றம் வாசல் முன்னேயும் வந்து மூக்கைத் துளைக்கிறது.  தொழிற்சாலை முன்பாக உள்ள விரிவான பசுமை முற்றத்தில் பெரிய பீரங்கி வாகனம் ஒன்றில் வானைக் குறிவைத்து நிறுத்தப் பட்டிருக்கிறது.  பார்பரா உயர்ந்த பீடத்தின் மீது நின்று தூரத்தில் உள்ள நகரை நோக்குகிறாள்.  பின்புறம் தொழிற்சாலை உறுமிக் கொண்டிருக்கிறது.  ஸ்டீ·பனும், அடால்பசும் தொழிற்சாலையிலிருந்து வருகிறார்.  அடுத்து ஸாராவும் சார்லசும் வருகிறார்.,  பீரங்கித் தொழிற்சாலை யாருக்கு வாரிசுச் சொத்தாக வேண்டும் என்பதில் தர்க்கம் நிகழ்கிறது.

 

(சென்றவாரத் தொடர்ச்சி)


ஆன்ரூ அண்டர்ஷா·ப்ட்:  புவித்தளச் சுத்தத்துக்கும், மனித மதிப்புக்கும் நியாயம் கூறத் தேவையில்லை.  அவையே தமக்கு நியாயம் சொல்லிக் கொள்ளும் !  இங்கொன்றும் இருள் சூழ்ந்திருப்ப தில்லை.  அச்சமூட்டுபவை எதுவும் இங்கே கிடையா.  சல்வேசன் அணியில் நான் பார்த்தவை ஏழ்மை, இல்லாமை, தொல்லைகள், துயர்கள், பட்டினி, நோய், வேலையில்லாத் திண்டாட்டம். தூக்கமின்மை இப்படி எண்ணற்றவை.  நீ அவருக்கு உணவு, தங்குமிடம் ஓரளவு அளிக்கிறாய்.  அதுவும் ஒரு சில தினங்களுக்கு மட்டுமே.  பிறகு நன்கொடை எதிர்பார்க்கிறீர்.  வீதியில் நின்று கையேந்தி காசுக்குப் பிச்சை எடுக்கிறீர். அவருக்கு நீ உன் கனவு உலகைக் காட்ட மட்டுமே முடியும்.  ஆனால் அது முழு திருப்தி அளிக்காது  இங்கு நான் ஊழிருக்கு தரும் ஊதியம் முப்பது ஷில்லிங் முதல் 12,000 பவுண்டு வரை ஆண்டுக்கு கிடைக்குது.  அவருக்குப் பூரணத் திருப்தி அளிக்குது.  இங்கே அவரது கனவை அவரே உருவாக்கிக் கொள்கிறார்.

பார்பரா:  உங்கள் ஊழியர் ஆத்மாக்கள் துயரே அடையுதா ?  அவற்றுக்கு உய்வு, உயர்வு, உன்னதம் கிடைக்குதா ?

ஆன்ரூ:  சல்வேசன் அணியில் நான் உன் ஆத்மாவைக் காத்தது போல், இங்கே நான் ஊழியர் ஆத்மாக்களுக்குப் பாதுகாப்பு அளிக்கிறேன்.

பார்பரா:  (கோபத்துடன்)  என்ன ? நீங்கள் என் ஆத்மாவைக் காப்பாற்றினீரா ? ஆச்சரியமாய் இருக்குதே.  எப்படி நீங்கள் செய்தீர் என்றெனக்கு விளக்கிச் சொல்வீரா ?

ஆன்ரூ:  உனக்கு உணவு அளித்தேன்,  உடுப்புகள் அணிவித்தேன்.  உறங்க ஒரு மாளிகை அமைத்தேன்.  நீ ஆடம்பரமாய் வாழ வசதிகள் செய்தேன்.  பகட்டாய் வாழப் பணம் கொடுத்தேன்.  தேவைக்கு மேல் உனக்கு அளித்தேன் செலவுக்கு.  வறுமையின் குளிர்காற்று உன்மீது வீசாமல் சிறு வயது முதல் செல்லமாய் வளர்த்தேன்.  அந்த முறையில் நான் உன் ஆத்மாவை ஏழு கொடூரப் பாபங்களிலிருந்து (Seven Deadly Sins : Pride, Lust, Gluttony, Envy, Anger, Greed & Sloth) காப்பாற்றினேன்.

 

பார்பரா:  (வியப்போடு)  என்ன ?  ஏழு கொடூரப் பாபத்திலிருந்து என்னைக் காப்பாற்றினீரா ?

ஆன்ரூ:  ஆம் பார்பரா கண்மணி !  ஏழு கொடூரப் பாபங்கள் ! அவை என்ன தெரியமா ?  (விரல் விட்டு எண்ணி)  உணவு, உடை, எரிசக்தி, வரி, வாடகை, மானிட மதிப்பு, குழந்தைகள் ஆகியவை ஏழு கொடூரப் பாபங்கள் என் நோக்கப்படி.  அத்தனை மானிடப் பாபங்களுக்கும் விமோச்சனம் அளிப்பது ஒன்றே ஒன்றுதான் !  அதுதான் பணம்.  உலகில் அனைவரும் தேடும், தொழும், ஏங்கும் பணம் !  அதை நம் தொழிற்சாலைகள் விளைவிக்க வேண்டும் பணத்தை எந்த வழியைத் தொடர்ந்தாவது !  பசி பட்டினியால் வாடும் மனித ஆத்மாவுக்குச் சாந்தி கிடையாது அந்தப் பணமின்றி.  பட்டினி கிடப்பவன் பைபிள் பக்கத்தில் போக மாட்டான்.  பைபிளைப் படிக்கவும் மாட்டான். ஈனக் குற்றமான ஏழ்மைப் படுகுழியில் விழாமல் உன்னைக் காப்பாற்றியதும் நான்தான் !  உலோகாயுத யுகத்தில் பணமே முதற் கடவுள்.

அடால்·பஸ்:  மிஸ்டர் அண்டர்ஷா·ப்ட் !  ஏழ்மை என்பது உமது நோக்கப்படி ஓர் ஈனக் குற்றமா ?

பார்பரா:  ஏழ்மைப் படுகுழியை தோண்டி வைத்திருப்பது யார் ?

ஆன்ரூ:  நமது கொடுமைகளில் கோரமானது, குற்றங்களில் கொடூரமானது மானிட ஏழ்மை.  மற்ற கொடுமைகள் அவற்றின் முன்னால் நேர்மை நெறிகளே !  மற்ற மானிடத் தாழ்ச்சிகள் எல்லா வற்றையும் ஒப்பு நோக்கின் அவை வெறும் தீங்குச் செயல்களே.  ஏழ்மை முழு நகரங்களை அழிக்கிறது.  நச்சு வித்துக்களை விதைக்கிறது.  அதன் அருகில் வரும் வடிவம், அரவம், வாசனையின் ஆத்மாக்களையே வீழ்த்துகிறது,  கோரக் குற்றம் என்று கூறுவது மட்டும் போதாது.  இங்கே ஒரு கொலை ! அங்கே ஒரு களவு ! இங்கே ஓர் உதை மிதி !  அங்கே ஒரு சாபம் !  அப்படி நேர்ந்தால் என்ன ?  அவை யெல்லாம் மானிட விபத்துக்கள், வாழ்வின் நோய்கள் என்று விலக்கப் படும்.  லண்டன் மாநகரில் ஐம்பது தொழிற் குற்றவாளிகள் கூட இருக்க மாடார்.  ஆனால் கோடிக்கணக்கான ஏழை மக்கள் உள்ளார் ! இடர்ப்படுவோர் உள்ளார் !  அழுக்கு மாந்தர் இருக்கார் !  முழு உணவில்லா மனிதர் இருக்கார் !  ஆடையில்லா மக்கள் உள்ளார் !  அவரால் நமது நாடு நச்சு நாடாகப் போகிறது.  சமூகத்தின் மகிழ்ச்சி அவரால் சீர்கேடாகுது.  நாம் அனுபவிக்கும் சுதந்தர வாழ்வு கட்டாயமாகப் பாழாக்கப் படுகிறது.  மற்ற தேவை ஒவ்வொன்றையும் நாம் தியாகம் செய்து, நமக்கு முதற் கடமையாக இருக்க வேண்டியது மனிதர் ஏழ்மையை நாட்டில் இல்லாமல் நீக்குவதே,

(தொடரும்)

***********************

தகவல் :

Based on The Play : Major Barbara By : George Bernard Shaw, – Penquin Books (Editorial Supervision of Biographer : Dan. H. Laurence) (1960)

(a) The Portable Bernard Shaw By : Stanley Weintraub (1977)

(b) Writers & Critics – Shaw By A. M. Gibbs (1969)

(c) The Oxford Dictionary of Quotations (New Edition) (1992)

(d) The Wicked Wit of Oscar Wilde (1997)

(e) The Great Quotations Compiled By : George Seldes (1967)

(f) DVD Video Classics – Bernard Shaw’s Major Barbara Released in August 2007 (2 Hours)

(g) Major Critical Essays By : Bernard Shaw Penguin Classics (1986)

********************
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com] (March 18, 2012)

http://jayabarathan.wordpress.com/

Series Navigationநவீன புத்தன்சமஸ்கிருதம் கற்றுக்கொள்வோம் 55
jeyabharathan

சி. ஜெயபாரதன், கனடா

Similar Posts

Comments

  1. Avatar
    jayashree says:

    வணக்கத்துக்குரிய ஐயா…அவர்களுக்கு,

    இந்தமுறையும் தங்களின் நாடகம் பார்த்தேன்.
    அந்தந்த காலகட்டத்துக்கும்….அந்த இடத்துக்குள்
    அழைத்து செல்கிறது..தங்களின் எழுத்து நடையும்..
    வர்ணனையும்…அன்றைய லண்டன் வாசிகளின்..
    நிலைமையை கண்ணில் கொண்டு வருகிறீர்கள்..
    நன்று.
    ஜெயஸ்ரீ.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *