|
மூலம் : பீட்டில்ஸ் பாடகர்
தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா
++++++++++++++
எனக்குப் பரிசெதுவும் தருவ தில்லை
என்னினிய காதலி !
நாட்டுப் புறத்து நங்கை இல்லையென
நான் அறிவேன்.
என்றென்றும் அன்பை அள்ளித்
தருபவள் அவள்.
எனக்குப் பரிசு தரமாட்டாள்
என் காதலி !
தனிமையில் வாடினால் என்னைத்
தாலாட்டுவாள் அவள் !
பாசாங்கு செய்கிறாள் என்பார்
பக்கத்தில் இருப்பவர்.
அப்படி அவள் இல்லை என்று
அறிந்தவன் நான்.
தன்னை ஓர் ஆடவன் உற்று நோக்க
இடம் தராதவள் !
நான் அழுவதைப் பார்த்தால்
மனம் உடைவாள் !
பூரித்து போவாள் நானவளை
ஒருபோதும்
பிரிய மாட்டேன் என்றால் !
எனக்குப் பொறாமை உண்டாக்கத்
துணியாதவள்.
என்னைப் புரிந்து கொண்டவள்;
தன் காதலனை மட்டும்
என்றும் நேசிப்பவள்.
தன் காதலை, நேரத்தை எல்லாம்
தருவது எனக்குத் தான் !
ஏனென்று கேட்காதே !
+++++++++++++++++++++++
- தொடுவானம் 186. நண்பர்களிடம் பிரியாவிடை
- செவ்வாய்க் கோளில் உயிரின மூலவிப் பூர்வத் தோற்ற இருப்பைக் கரிக்கலவை இரசாயன மூலகக் கண்டுபிடிப்பு ஆதாரம் அளிக்கிறது.
- சுப்ரபாரதிமணியன் சிங்கப்பூர் மலேசியா பயணத்தில்
- முகமூடி
- பண்பும் பயனும் கொண்ட பண்டைத் திருமணங்கள்
- விதை நெல்
- உன்னத மனிதன் நாடக நூல் வெளியீடு அறிவிப்பு, சி. ஜெயபாரதன், கனடா
- உன்னத மனிதனை எதிர்நோக்கும் உலகம்
- அவுஸ்திரேலியா – மெல்பனில் நூல் வெளியீடும் ஆவணப்படம் திரையிடலும்
- ”குகைமனிதர்”களது உணவுப்பழக்கம் என்று பிரபலப்படுத்தப்படும் பேலியோ உணவு பழக்கம் ஆபத்தானது என்று உடல்நல நிபுணர்கள் தெரிவிக்கிறார்கள்.
- அவள் ஒரு பெண்
- “நீட்”டாய் தெரியும் அசிங்கங்கள்…