[Change upon Change]
ஆங்கில மூலம் : எலிஸபெத் பிரௌனிங்
தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா
ஆறு மாதம் முன்பு நீரோடியது நதியில்
மல்லிகை மலரும் புதர்களுக்குள்;
இங்கு மங்கும் நடந்து உலவினோம்;
பனிமேல் படும் தடம் தொடர மாட்டார் !
நதி ஓரத்தின் புதர் வேலிக் குள்ளே
காதல் சுதந்திரக் களிப்போடு போ !
கால் தடச் சத்தம் கேளா விடில்
உறைந்து போன ஊமை நதியால்,
மலர்கள் உலர்ந் திடும் வேரோடு,
வேனிற் காலத்து மாறு தலால்
ஏனினிக் குறைவாய் நீ மாறுவாய் ?
குளிர்ப்பனி மெது, மெதுவாய்ப்
பொழிவது போல்,
கண்ணீர்த் துளிகள்
என் கண்களுக்கு இடம் மாறும் !
என் எளிய கன்னங்கள்
ஆறு மாதத் துக்கு முன்பு
சிவந்து போயின, வெட்கத்தில்,
உனது பாராட்டைக் கேட்டு !
வெளுத்துப் போய்த் தோன்றுவது,
வெளிப்புற மறைப்பே !
காதல் சுதந்திரக் களிப்புடன் போ !
என்முக நிறம் வெளுத்துப் போயின்,
உன் உறுதிப் பாடு முதலில்
முறிந்த தென அறிவாய் !
நொய்ந்து போன உன் காதல் தான்
பொய்யென நிரூபணம் ஆனது. !
இவையும் இப்போது மாறும் போது
ஏன் மாற வேண்டும் நானும்
உன் நிலைக்குக் குறைவாய் ?
+++++++++++++++++++++++
மூல நூல் :
From Poems of 1844
Elizabeth Barrett Browning Selected Poems
Gramercy Books, New York 1995
- http://wednesdaymourning.com/blog/elizabeth-barrett-browning-beyond-victorian-love-poems/
- http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Barrett_Browning
- http://www.online-literature.com/elizabeth-browning/
- இந்திரனின் நெய்தல் திணை
- ஆத்ம கீதங்கள் –23 மாறியது மேலும் மாறும் ..!
- மிதிலாவிலாஸ்-8
- பிரபஞ்ச உருவாக்கத்தில் பேபி ஒளிமந்தைக் கொத்துக்கள் வடிப்பில் கரும்பிண்டத்தின் பங்கு
- தொடுவானம் 62. நேர்காணல்
- மிதவை மனிதர்கள்
- வைரமணிக் கதைகள் – 10 ஓட்டங்களும் இலக்குகளும்
- ‘சார்த்தானின் மைந்தன்’
- தமிழ் ஸ்டுடியோவின் புதிய முன்னெடுப்பு – படச்சுருள் (அச்சிதழ்)
- வெட்டிப்பய
- நூல் மதிப்புரை – சாந்தாதத் அவர்களின் “வாழ்க்கைக் காடு”
- படிக்கலாம் வாங்க… “ வகுப்பறை வாழ்விற்கானப் பந்தயமா..” ஆயிஷா நடராசனின் “ இது யாருடைய வகுப்பறை “ : நூல்
- அவநம்பிக்கையின் மேல் நம்பிக்கை
- ஹாங்காங் தமிழ்ப் பண்பாட்டுக் கழகத்தின் ” நெய்தல்” ( கடலும் கடல் சூழ்ந்த நிலமும்)- பொன் விழா நிகழ்ச்சி