மூன்று அங்க நாடகம்
ஆங்கில மூலம் : ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா
+++++++++++++++
1. [ http://www.youtube.com/watch?
2. [ http://www.youtube.com/watch?
The Devils Disciple, Presented by Neptune Theatre
பெர்னாட் ஷாவின் “வேதாளத்தின் மாணாக்கன்” நாடகம் அமெரிக்காவில் நேர்ந்த 1777 ஆண்டு “சுதந்திரப் போரின்” [American War of Independence] சமயத்தில் நடந்ததாக எழுதப் பட்ட ஒரு கற்பனை நிகழ்ச்சி. பிரிட்டீஷ் காலனி அதிகாரி கைது செய்து தூக்கில் இடப் போன ஒரு சுதந்திரப் போராட்டக் காரனின் ஆள் மாறாட்ட சூழ்ச்சியை மையமாய் வைத்து, அரசியல் ஆவேசம் கொந்தளிக்க எழுதப் பட்டிருக்கிறது. அந்தப் போராட்ட மனிதன் நாட்டுத் துரோகியா இல்லை தியாகியா என்பதை பெர்னாட் ஷா மிக நகைச்சுவை யோடு மூன்று அங்கங்களில் காட்டுகிறார். அவன் மெய்யாக வேதாளத்தின் மாணாக்கனா இல்லையா வென்று வாசகரே நாடகத்தைப் படித்தோ, பார்த்தோ முடிவு செய்து கொள்ளட்டும்.
நாடக மேதை பெர்னாட் ஷா
ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா அயர்லாந்தின் தலைநகர் டப்ளினில் 1856 ஆம் ஆண்டில் ஜார்ஜ் கார் ஷா & லுஸிண்டா எலிஸபெத் ஷா இருவருக்கும் பிறந்தவர். அவரது அன்னை ஆப்ரா (Opera) இசையரங்குப் பாடகி, வாய்க்குரல் பயிற்சியாளி. தந்தையார் தோல்வி யுற்ற வணிகத்துறையாளர். வறுமையிலிருந்து குடும்பத்தை விடுவிக்க முடியாத பெருங் குடிகாரர். இருபது வயதில் பெர்னாட் ஷா அன்னையுடன் லண்டனுக்குச் சென்றார். அங்கே தாயார் இசைத்தொழில் மூலம் ஊதியம் பெற்றுக் குடும்பத்தை நடத்திக் கொண்டு வந்தார். நிரம்ப இலக்கிய நூற் படைப்புகளைப் படித்து வந்த பெர்னாட் ஷா, முதலில் ஐந்து தோல்வியுறும் நாடகங்களை எழுதினார். பிறகு நாடக மேடை உலகில் புகுந்து மற்றவர் நாடகங்களை விமர்சனம் செய்து 1894 இல் “சனிக்கிழமை கருத்திதழில்” (Saturday Review) நாடகங் களைப் பற்றித் திறனாய்வு செய்து வந்தார். அப்போது பொதுவுடைமைக் கோட்பாடில் ஈடுபாடு மிகுந்து பிரதம மேடைப் பேச்சாளாராகவும் உரைமொழி ஆற்றினார்.
1777 ஆண்டு ஜார்ஜ் வாஷிங்டன் தலைமையில் அமெரிக்க சுதந்திரப் போர் ஆரம்பமான இரண்டாவது வருடம். இங்கிலாந்தின் கோரப் பிடியிலிருந்து அமெரிக்கக் காலனிகள் விடுதலைத் தாகமுற்றுத் தொடர்பிலிருந்து அற்றுக் கொண்டு போகப் போராடிய காலம் அது. இருபுறத்திலும் ஒருவரை ஒருவர் தாக்கிப் புரட்சி உண்டாக்கி உணர்ச்சி வெள்ளம் பெருகிப் பலர் துரோகிகளாய்க் கருதப் பட்டுத் தூக்கு மரத்தில் பிரிட்டீஷ் இராணுவ அதிகாரிகளால் கொல்லப்பட்ட போர்க் காலம் அது . பிரிட்டனின் ஆதிக்கக் குறிக்கோள் அமெரிக்காவில் பிரிட்டீஷ் ஆட்சி அதிகாரத்தை இழந்து விடாமல் மீண்டும் நிலைநிறுத்திக் கொள்வது. அமெரிக்கருக்கு அந்த ஆதிக்க அடிமைப் பிடியிலிருந்து விடுபட்டுச் சுதந்திர நாடாக்கத் தாய் நாட்டுடன் போரிடுவது. அதற்காகச் சிறையிடப்பட்டு தூக்கு மரமேறி உயிரைத் தியாகம் செய்யத் தயாராக இருக்கும் ஒரு சாதாரண அமெரிக்கக் குடிமகனின் அதிர்ச்சி நாடகம் இது. அமெரிக்கத் தெருக்களில், ஊர்களில் எங்கும் இராப் பகலாய்ப் பிரிட்டீஷ் இராணுவக் காவலர் கண்காணித்து வரும் போர்க்காலம் அது. அப்போது இருதரப்பில் இருக்கும் கிறித்துவப் பாதிரியார்களும் ஆயுதங்கள் ஏந்தி தம் இனத்தாருக்கு மறைமுகமாக உதவி செய்து வந்தனர். அத்தகைய துரோகிப் பாதிரியார் ஒருவரைச் [அந்தோணி ஆண்டர்சன்] சிறை செய்ய வந்த பிரிட்டீஷ் இராணுவ அதிகாரிகள் உண்மை முகம் தெரியாமல் அப்பாவிக் கயவன் ஒருவனைக் [ரிச்செர்டு டச்சியான்] கைது செய்து, குற்றம் சாட்டித் தூக்கிலிட உத்தரவு விடுகிறார். தன்னை யாரென்று காட்டிக் கொள்ள விரும்பாத குசும்பன் ரிச்செர்டு பாதிரியாரைக் காப்பாற்றத் தன்னுயிரைத் தியாகம் செய்யவும் தயாரா கிறான். இதைத் தனது மனைவி மூலம் அறிந்த பாதிரியார் ஆயுதம் ஏந்தி, பிரிட்டீஷ் இராணுவத்திடம் நிரூபித்து “வேதாள மாணாக்கன்” ரிச்செர்டைத் தூக்கு மேடையிலிருந்து காப்பாற்றுகிறார். அதற்கு பாதிரியாரின் அழகிய மனைவியும் உதவி செய்கிறாள்.
[தமிழில் எழுதப் பேசும் வசதிக்காக பெர்னாட் ஷாவின் நாடகப் பெயர்கள் சிலவற்றை நான் எளிதாய் மாற்றி இருக்கிறேன்.]
**********************
1. ரிச்செர்டு டச்சியான் [35 வயது] (Richard Dudgeon)
2. கிரிஸ்டி டச்சியான் [வயது 22], ரிச்சர்டின் சகோதரன் (Christy Dudgeon)
3. கிறித்துவப் பாதிரியார் மேதகு அந்தோணி ஆண்டர்சன் [வயது 50]
(Rev. Anthony Anderson)
4. ஜூலியா ஆண்டர்சன் பாதிரியாரின் அழகிய மனைவி [30 வயது] (Wife : Julia Anderson)
5. ஜெனெரல் பர்காயின் [50 வயது] (British General Burgoyne)
6. மேஜர் சுவின்டன் [55 வயது] (Major Swindon)
7. ஸார்ஜன்ட் (Sergeant)
8. வழக்கறிஞர் ஹாக்கின்ஸ் (Lawyer Hawkins)
9. மிஸிஸ். டிமதி டச்சியான் : [வயது 60] [Mrs Timothy Dudgeon : Mother of Richard Dudgeon)
10. சாப்பிளின் புரூட்நெல் (Chaplin Mr Brudenell)
11. சிற்றப்பா வில்லியம் டச்சியான் & மனைவி (Uncle William Dudgeon & Wife)
12. சிற்றப்பா டைட்டஸ் டச்சியான் & மனைவி (Uncle Titus Dudgeon & Wife)
13 இளம் மங்கை : எஸ்தர் [17 வயது] பீட்டர் டச்சியன் மகள்.
************************
வேதாளத்தின் மாணாக்கன்
அங்கம் -1 பாகம் -3
மூன்று அங்க நாடகம்
இடம்: அமெரிக்காவில் வெப்ஸ்டர்பிரிட்ஜ் ஊர் சுற்றுப்புறம் , நியூ ஹாம்ஷயர். [Websterbridge, New Hamshire, U.S.A..]
நடந்த ஆண்டு : 1777 (கலவரம் நிறைந்த அமெரிக்க சுதந்திரப் போராட்டக் காலம்)
பொழுது : ஒரு நாள் இலையுதிர் காலத்து இருண்ட மாலை நேரம். ஆறு மணி இருக்கலாம்.
அரங்க அமைப்பு: ஓர் எளிய குடியானவரின் பழைய வீடு. வயதான மூதாட்டி மிஸிஸ் டச்சியான் சமையல் அறையில் நாற்காலில் அமர்ந்து சாய்ந்துள்ளார். இரவு பூராவும் விழித்திருந்ததால் அவள் தளர்ச்சி அடைந்துள்ளது முகத்தில் தெரிகிறது. பிரிஸ்பிட்டீரியன் கிறித்து ஆலயத்துக்கு ஞாயிறு தோறும் தவறாது செல்லும் மத நேய அபிமானி அவள். சோபா, நாற்காலி, மேஜை யாவும் அழுக்கடைந்து உள்ளன. அடுத்து அந்த அறையில் 16 அல்லது 17 வயதிருக்கும் ஓரிள மங்கை படுத்திருக்கிறாள். பயந்த சுபாவப் பெண். கருத்த கூந்தல், பழுப்பு நிறத்தவள். அப்போது யாரோ கதவைத் தட்டும் சத்தம் கேட்கிறது. மூன்றாவது தட்டலில் முதிய வயது மாது விழித்தெழுகிறாள். கதவைத் திறந்ததும் முதிய மாதின் சின்ன மகன் கிரிஸ்டி நுழைந்து தன் தந்தை நோயில் மரித்ததை அறிவிக்கிறான். அந்த அதிர்ச்சியை மிகையாக்க அவனைத் தொடர்ந்து சில நிமிடங்களில் கிறித்துவப் பாதிரி அந்தோனி ஆண்டர்சன் வருகிறார். நோயில் செத்த கணவன் டிமதி டச்சியான் சாகுவதற்கு முன்பு புதிய உயில் ஒன்றை எழுதியதாக முதிய மாதிடம் அறிவிக்கிறார்.
+++++++++++++++++
மிஸிஸ் டச்சயான்: அப்படியானால் பிரிட்டீஷ் இராணுவம் என் மூத்த மகன் ரிச்சர்டை துரோகியா என்று இனி வேவு பார்க்கும் !
ஆண்டர்சன்: நேராக்க் கண்ணில் படாது, கூட்டத்தின் பின்னால் நின்று கொண்டிருந்தான் ரிச்சர்டு ! யாரும் அவன் மீது சந்தேகப் பட முடியாது ! உங்கள் கணவர் டிமதி மிகவும் வேதனை பட்டார், தம்பி பீட்டர் கோர மரணத்தில் துடித்த போது ! அதே சமயம் அவர் போக்கிரி மகன் ரிச்சர்டு மீது பரிவுடன்தான் பழகி வந்திருக்கிறார். நோயில் கிடந்த போது ஆள் அனுப்பி மகனைப் பார்க்க ஆர்வம் காட்டியுள்ளார்.
மிஸிஸ். டச்சியான்: என்ன ? ஊர் சுற்றி மகனைத் தேடிப் பார்க்க என் கணவர் ஆள் அனுப்பினாரா?
ஆண்டர்சன்: ஆனால் தகவல் அறிந்தாலும் ரிச்செர்டு பார்க்க வரவில்லை. தந்தைக்கு ஓர் அதிர்ச்சிக் கடிதம் மட்டும் அனுப்பினான். அது ஒரு கொடிய செய்தி ! மிக்க கடூரமானது !
மிஸிஸ் டச்சியான்: அப்படி என்ன கொடிய செய்தி ?
ஆண்டர்சன்: தூக்கு மேடை ஏறி மரித்த தன் சித்தாப்பாவுக்குத் தானோர் ஆதரவாளனாய் ஆகப் போவதாகவும், பெற்றோருக்கு எதிராளியாய் மாறப் போவதாகவும் எழுதியுள்ளான் ! இந்தக் கீழ் உலகிலும் மேல் உலகிலும் இவற்றைத்தான் அவன் தொடர்ந்து கடைப் பிடிக்கப் போவதாய்ச் சொல்லி யிருக்கிறான்.
மிஸிஸ் டச்சியான்: [ஆத்திரமாய்] பாருங்கள், இந்தப் பிடிவாதக் கொள்கைக்கு, அவன் தண்டிக்கப் படுவான் ! அவன் தண்டிக்கப் பட வேண்டும் இரண்டு உலகிலும் !
ஆண்டர்சன்: அது நம் கையில் இல்லை, மிஸிஸ் டச்சியான் !
மிஸிஸ். டச்சியான்: ரிச்செர்டின் பூமிப் பிதா மிக்க மென்மையான உள்ளம் கொண்டவர்.
ஆண்டர்சன்: [அதிர்ச்சியுடன்] மென்மையானவரா ?
மிஸிஸ் டச்சியான்: [ஆவேசமாக] நான் ரிச்செர்டின் தாய். நானே அவனுக்கு எதிரியாய் மாறினால், பிறகு யார் அவனுக்கு ஆதரவாய் இருப்பார் ?
உட்காருங்கள் மேதகு மினிஸ்டரே ! முன்பே நான் சொல்லி இருக்க வேண்டும். என் மனம் இன்று அமைதியின்றிக் கொந்தளிக்கிறது.
ஆண்டசன்: மிக்க நன்றி [ஒரு நாற்காலியை இழுத்து அமர்கிறார்] … சின்ன மகன் புதிய உயிலைப் பற்றி சொன்னானா ?
மிஸிஸ். டச்சியான்: [கோபமாய்] என்ன ? புதிய உயிலா ? இதை என் கணவர் எப்போது எழுதினார்? உமக்கு எப்படித் தெரியும் ? எனக்கே ஒரு புதுச் செய்தியாய்த் தோன்றுது !
ஆண்டர்சன்: உங்களுக்கு இது தெரியாதா ? சாகப் போகும் தன் இறுதி வேளையில் உன் கணவர் உயிலை மாற்றி விட்டார் ! நான் அவர் அருகில் இருந்ததால் எனக்குத் தெரியும் இது.
மிஸிஸ் டச்சியான்: நீங்கள் அருகில் இருந்தும் இதைத் தடுக்க வில்லையா ? அவர் என் சொத்துக்களை வழிப்பறி செய்ததை எப்படி நீங்கள் அனுமதித்தீர் ? எனக்குத் தெரியாமல் எனது சொத்துக்களை என் பதி என்ன செய்தார் ?
ஆண்டர்சன்: [கோபமாய் எழுந்து] இத்தகைய துக்க சமயத்தில் நீங்கள் என்னைத் தாக்குவதை நான் மனமுடைந்து சகித்துக் கொள்கிறேன்.
மிஸிஸ் டச்சியான்: துக்க சமயத்தில் பட்ட காலிலே பட வேண்டுமா இப்படி எனக்கு ? என் கணவர் இறந்தது முதலில் பெரிய அதிர்ச்சி ! அடுத்து புதிய உயில் பதிவில் என்னுரிமைச் சொத்துக்கள் பறி போனது அடுத்த புரட்சி !
[தொடரும்]
***************
தகவல் :
Based on The Play : The Devil’s Disciple By : George Bernard Shaw, –
1. Penguin Plays : The Devil’s Disciple in Three Plays for Puritans (1958)
2. http://www2.hn.psu.edu/
(Complete English Drama of The Devil’s Disciple)
3. http://en.wikipedia.org/wiki/
(a) The Portable Bernard Shaw By : Stanley Weintraub (1977)
(b) Writers & Critics – Shaw By A. M. Gibbs (1969)
(c) The Oxford Dictionary of Quotations (New Edition) (1992)
(d) The Wicked Wit of Oscar Wilde (1997)
(g) The Great Quotations Compiled By : George Seldes (1967)
(h) BBC DVD Classics “The Devil’s Disciple” – Bernard Shaw’s (120 minutes) (1987)
(i) A Guide to the Plays of Bernard Shaw By : C.B. Purdom (1964)
(j) Major Critical Essays By : Bernard Shaw Penguin Classics (1986)
(k) http://www.youtube.com/watch?
********************
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com] (January 25, 2013)
http://jayabarathan.wordpress.
- மணலும் (வாலிகையும்) நுரையும் – (9)
- பறக்காத பறவைகள்- சிறுகதை
- சிரித்துக் கொண்டே இருக்கும் பொம்மைகள்
- போதி மரம் பாகம் ஒன்று – யசோதரா அத்தியாயம் – 5
- ‘நான் ரசித்த முன்னுரைகளிலிருந்து……….14 வண்ணநிலவன் – ‘கடல்புரத்தில்’
- இந்து முசுலிம் அடிப்படைவாதிகளால் பந்தாடப்படும் கமல்
- கற்றறிந்தார் ஏத்தும் கலியில்’ வாழ்வியல் அறங்கள்
- சி.சு. செல்லப்பா – தமிழகம் உணராத ஒரு வாமனாவதார நிகழ்வு
- வந்தியத்தேவன்: அவன் ஒரு கதாநாயகன்
- வேதாளத்தின் மாணாக்கன் (The Devil’s Disciple) அங்கம் -1 பாகம் -3
- வங்க தேசம் முதல் பாகிஸ்தான் வரை : இந்துப்பெண்களின் மீது தொடரும் பாலியல் பலாத்காரம்
- அக்னிப்பிரவேசம்-20
- மௌலானா அபுல் கலாம் ஆசாத் – பங்களாதேஷில் தாமதமாக வந்த நீதி
- பிரபஞ்சத்தின் மகத்தான நூறு புதிர்கள் ! சுருள் நிபுலாவிலிருந்து (Helix Nebula) வெளியேறும் சூரிய மண்டல வடிவுள்ள அண்டத் துண்டுகள்
- பள்ளியெழுச்சி
- விற்பனைக்குப் பேய்
- விழித்தெழுக என் தேசம் ! – இரவீந்திரநாத் தாகூர்
- ஒரு வண்ணத்துப் பூச்சியின் மரணம்
- வால்ட் விட்மன் வசன கவிதை -8 என்னைப் பற்றிய பாடல் (Song of Myself)
- பூரண சுதந்திரம் யாருக்கு ?
- விதி
- தாய்மை
- கவிஞர் நெப்போலியனின் காதல் கடிதங்கள் 2013
- உண்மையே உன் நிறம் என்ன?
- ஜோதிர்லதா கிரிஜாவின் நந்தவனத்து நறுமலர்கள் – 2
- குப்பை
- கவிதை பக்கம்
- ரயில் நிலைய அவதிகள்