Articles Posted by the Author:

  • எமிலி டிக்கின்ஸன் கவிதைகள் – 12

    எமிலி டிக்கின்ஸன் கவிதைகள் – 12

        இல்லத்தரசி  ஆங்கில மூலம் : எமிலி டிக்கின்சன் தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா   நான் ஒருத்தன் மனைவி – அந்நிலை கடந்து நான்  இன்றுள்ள தனித்த மாது ! அல்லி ராணி, இல்லத்தரசி இப்போ நான், அப்படிச் சொல்வது பாதுகாப் பானது ! I’m “wife” – I’ve finished that – That other state – I’m Czar – I’m “Woman” now – It’s safer so –    வாலிபப் பெண் வாழ்வு புதிரானது, குளிர்ந்த கிரகணத் […]


  • அணு ஆயுத யுகத்திற்கு அடிகோலிய  ஆல்பர்ட் ஐன்ஸ்டைன்

    அணு ஆயுத யுகத்திற்கு அடிகோலிய  ஆல்பர்ட் ஐன்ஸ்டைன்

        மீள்பதிப்பு (கட்டுரை: 1) சி. ஜெயபாரதன் B.E.(Hons) P.Eng (Nuclear) கனடா பேரழிவுப் போராயுதம்உருவாக்கிமனித இனத்தின்வேரறுந்துவிழுதுகள் அற்றுப் போக,விதைகளும் பழுதாகஹிரோஷிமா நகரைத் தாக்கிநரக மாக்கிநிர்மூல மாக்கியது,முற்போக்கு நாடு !நாகசாகியும்நாச மாக்கப் பட்டது !புத்தர் பிறந்த நாட்டிலேபுனிதர் காந்தி வீட்டிலேமனித நேயம்வரண்டு போனவல்லரசுகள் பின் சென்றுபாரத மாதா வுக்குபேரழிவுப்போரா யுதத்தைஆரமாய்அணிவிக்க லாமா ? ++++++++++++++ உலகத்தைத் தூள் தூளாகத் தகர்க்கும் மரண உருவெடுத்து விட்டேன் நான் ! கிருஷ்ண பரமாத்மா (பகவத் கீதை) “ஹைடிரஜன் குண்டு […]


  • விடுதலை இந்தியாவில் விஞ்ஞானத் தமிழ் வளர்ச்சி

    விடுதலை இந்தியாவில் விஞ்ஞானத் தமிழ் வளர்ச்சி

      மீள்பதிப்பு   சி. ஜெயபாரதன் B.E.(Hons) P.Eng (Nuclear), கனடா  விஞ்ஞானம், பொறியியல் துறைகள் மட்டுமே உலக நாடுகளில் செல்வம் கொழித்து முன்னேற ஆக்க வினைகள் புரிந்துள்ளன! அந்த நாடுகளைப் போல் விஞ்ஞானம், பொறித்துறை ஆகியவற்றை விருத்தி செய்தே, இந்தியாவும் செல்வீக நாடாக முன்னேற வேண்டும். முதல் பிரதம மந்திரி, ஜவஹர்லால் நேரு  முன்னுரை: கடந்த ஐநூறு ஆண்டுகளாக இலக்கியங்கள் வளர்ந்து காவியங்கள் பெருகினாலும், தமிழகத்தில் விஞ்ஞானத் துறைகள் தலை தூக்கியதாகவோ, தமிழ்மொழியில் சிறப்பான விஞ்ஞான […]



  • எமிலி டிக்கின்ஸன் கவிதைகள்

    எமிலி டிக்கின்ஸன் கவிதைகள்

      எமிலி டிக்கின்ஸன் கவிதைகள்-8:  கொடிய இரவுகள்    ஆங்கில மூலம் : எமிலி டிக்கின்சன் தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா   கொடிய இரவுகள் ! கொடிய இரவுகள் ! உன்னோடு சுகிக்க இருந்தால் இன்ப உணர்வு இரவுகள் நமக்கு ஆடம்பரச் சுகம் அதுதான் ! காற்றால்  எந்தப் பயனில்லை. துறைமு கத்தில் வடமிட்டு கட்டிய கப்பலுக்கு, திசைக் கருவி, வரைப் படம் உதவி செய்யா விடில். படகு ஏடனுக்குப் போகும் கடல் பயணம் ! இன்றிரவு  அதில் அடைபட்டு உன்னோடு  கூடல் !   ******************* Wild nights – Wild […]


  • பிரபஞ்சம் சீராகத் திட்டமிட்ட படைப்பா ? தாறுமாறாக வடிவான சுயத் தோற்றமா?

    பிரபஞ்சம் சீராகத் திட்டமிட்ட படைப்பா ? தாறுமாறாக வடிவான சுயத் தோற்றமா?

    சி. ஜெயபாரதன் B.E.(Hons) P.Eng (Nuclear) கனடா   https://video.nationalgeographic.com/video/untamed/blue-morpho-butterfly?source=relatedvideo ஓர் இயற்கை நிகழ்வு ஏற்பாட்டை நிறுவி நிலைப்பாக்க நான்கு மூலாதாரம், கருமைப் படைப்பாளி, கருமைத் தூண்டு விசை, கருமைச் சக்தி, கருமைப் பிண்டம்  [Dark Creator, Dark Force, Dark Energy, Dark Matter] தேவை . ஆசிரியர் ஓர் அப்பத்தைச் சுட்டுத் தின்ன முதலில் ஒரு பிரபஞ்சம் உண்டாக்கப் படவேண்டும். அகிலவியல் விஞ்ஞானி கார்ல் சேகன். பிரபஞ்சத்தை மாபெரும் மகத்தான ஒரு நூலகமாக உருவகித்துப் பார்த்து கருத்துரை கூறியவர் […]


  • எமிலி டிக்கின்ஸன் கவிதைகள்

    ஆங்கில மூலம் : எமிலி டிக்கின்சன் தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா நெஞ்சே  நாம் அவனை மறப்போம் நெஞ்சே ! நாமினி அவனை மறப்போம் ! நீயும் நானும் இன்று இரவு ! அவன் அளித்த கணப்பை நீ மற, நான் மறப்பேன் ஒளியை !   மறந்த பிறகு எனக்குச் சொல் நீ நேரே நான்  மறக்க ஆரம்பிக் கலாம் ! சீக்கிரம் சொல் !  நீ பின் தங்கினால், மீண்டும் அவன் நினைவு வந்திடும்.   ************** Heart ! We Will Forget Him   Heart! We will forget him!You and I—tonight!You may forget the warmth he gave—I will forget the light! When you have done, pray tell meThat I may straight begin!Haste! lest while you’re laggingI remember him! *****************   எமிலி டிக்கின்ஸன் கவிதைகள் -6 ஓர் இதயம் முறிவதை நிறுத்து   ஆங்கில மூலம் : எமிலி டிக்கின்சன் தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா     ஓர்  இதயம் பிளப்பதை நிறுத்த முடிந்தால், நான் வாழ்ந்தது வீணாக வில்லை; […]


  • புத்தாண்டு பிறந்தது !

      சி. ஜெயபாரதன், கனடா  புத்தாண்டு பிறந்தது ! நமக்கு புத்தாண்டு பிறந்தது ! கடந்த ஆண்டு மறையுது, கரோனா கடும் நோய் தடம் இன்னும் விரியுது ! உயிரிழந்த சடலங்கள் குவிப்பு வேலை இல்லா மக்கள் தவிப்பு உணவின்றி எளியோர் மரிப்பு சாவோலம் எங்கும் நாள் தோறும் கேட்கும் ! ஈராண்டு போராட்டம் தீரா வில்லை இன்னும் !     அத்துடன் பூகோளம் சூடேறி பேரழிவுகள் நேர்ந்து விட்டன ! பேரரசுகள் போகும் திசை தெரியாது ஆரவாரம் எங்கும் ! பேய்மழை, பேரிடர், பெருந்தீ மயம்,, பிரளயக் காட்சிகள் !    புத்தாண்டு பிறந்தது ! புவி மக்களுக்கு புத்துணர்ச்சி புத்துயிர் அளிக்கட்டும் ! வித்தைகள் சிறந்து ஓங்கட்டும் ! விஞ்ஞானத் தொழில்கள் தழைக்கட்டும் ! வேலைகள் பெருகட்டும் ! ஊதியம் கூடட்டும் ! சித்தர்கள் ஞானம் விதைக்கட்டும் ! யுக்திகள் புதிதாய்த் தோன்றட்டும். ஜாதிச் சண்டைகள் குறைந்து, ! ஜாதிகள் சேர்ந்து வாழட்டும் ! சமய இனத்தர் கைகோர்த்து வசிக்கட்டும் ! பொரி உருண்டை ஆச்சு பூத உலகு ! உலக நாடுகள் ஒருமைப் பாட்டில் வாணிபம் வலுக்கட்டும், செல்வீக நாடுகள், வல்லரசுகள் வறுமை நாடுகட்கு எல்லா உகவியும் செய்யட்டும். வறுமை குன்றி வாழ்வு தழைக்கட்டும். மின்சக்தி பெருகி யந்திரங்கள் ஓடட்டும். வேளாண்மை விருத்தி ஆகட்டும் ! […]


  • எமிலி டிக்கின்ஸன் கவிதைகள்

      [1830 -1886] ஏகாந்த நிலை ஆங்கில மூலம் : எமிலி டிக்கின்ஸன் தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா     எமிலி டிக்கின்ஸன் வாழ்க்கை   பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டில் வாழ்ந்த எமிலி டிக்கின்ஸன் அமெரிக்கக் கவிஞர்களுக்குள் ஓர் உன்னதப் படைப்பாளியாகக் கருதப் படுபவர். கல்லூரிப் படிப்பு படித்து திருமணம் பண்ணிக் கொள்ளாது தனிமையாய் வீட்டுக்குள்ளே வாழ்ந்தவர். தாயார் நோயில் கிடக்க அருகில் உறுதுணையாய் இருந்து காலம் கழித்தவர். அடிக்கடி நோய்வாய்ப்பட்டு கல்லூரிக்குச் சரியாகச் செல்லா விட்டாலும் சிறப்பான மாணவியாய்ப் பெயரெடுத்தவர். அவர் மனவாட்டத்தில் [Depression] வேதனைப் பட்டவர். எமிலி சிறுவயது முதலே சின்னஞ்சிறு கவிதைகளை யாருக்கும் தெரியாமல் எழுதிக் கொண்டு வந்தவர். ஏராளமான எண்ணிக்கையில் அவர் எழுதிய கவிதைகள் உயிருடன் உள்ள போது சிலமட்டும் பதிவாகிப் பெரும்பான்மை வெளிவராமல் முடங்கியே கிடந்தன. அவரது முழுக் கவிதைப் படைப்புகள் 1800 எண்ணிக்கையில் செத்த பிறகே, அவரது சகோதரி கண்டுபிடித்து அச்சில் ஏற்றப்பட்டன. எமிலியின் கவிதைகள் அவரது ஆழ்ந்த சிந்தனைக் காவியங்களே. மிகக் கூரிய நோக்காளர். ஆழ்ந்து சிந்திப்பவர். அவரது கவிதைகளில் வரும் கற்பனை வடிவங்கள் இயற்கை, ஆத்மா, மதம், மரணம், சட்டம், சம்பிரதாயம், நேசம், பாசம்,காதல், இசை, கலாச்சாரம், நாகரீகம் போன்றவற்றில் இருந்து தோன்றியவை. பெரும்பான்மையான பாக்களில் வரும் “நான் என்பது தான்தான். அவரது கவிதைகளில் அவரே உட்கரு நாயகி. நான் என்னும் தன்னிலையில் தன்னையும் குறிப்பிடுகிறார். பிறரையும் சுட்டிக் காட்டுகிறார். தலைப்பிடாத கவிதைகளே பெரும்பாலும் எழுதி வந்தார். பாக்களின் முதல் வரியே தலைப்பாகும். சரியான சொற்கள் கிடைக்கும் வரை சொற்களை மாற்றிக் கொண்டே இருப்பார். தேன்போல் இனிக்கும் அவரது முத்துப் பாக்கள் படிக்கப் படிக்கத் திகட்டாதவை. பச்சை மரத்தில் அடித்த ஆணிபோல் மனதில் பதிந்து விடுப்வை. எளிதில் மறக்க முடியாத கவிதைகள். +++++++++++++++++++      [1830 -1886] எமிலி டிக்கின்ஸன் கவிதைகள் -1 ஏகாந்த நிலை  ஆங்கில மூலம் : எமிலி டிக்கின்சன் தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா   ஒளிந்துளேன் நான் என் மலருக் குள்ளேஉன் மார்பு மேல் தொங்கும் மாலையில் !சிந்திக்காது அணிந்துளாய் என்னை நீயும்தேவதைகள் அறியும் மற்றவை யாவும். ஒளிந்துளேன் நான் என் மலருக் குள்ளே உலர்ந்து தேயுது அம்மலர் உன் கும்பாவில் உறுதியாய் நேச உணர்வு என்மீ துனக்குஏறக் குறைய ஏகாந்த நிலை எனக்கு !   **************** Loneliness                I hide myself within my flowerThat wearing on your breast,You, […]