(அவனில்லாத் தருணம் வெளிநாட்டில் மரணம்)
ஆங்கில மூலம் : எலிஸபெத் பிரௌனிங்
தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா
வாசல் வழியே நீ நுழைய வில்லை;
வழிமேல் விழி வைத்தேன்
நெடு நேரம் !
வந்தனம் போய் வா !
ஒரு வேளை அவள் இழக்கலாம்
நம்பிக்கை;
அருகில் இருப்பது மரணம்
நீயல்ல !
வருவாய் இனிய நேசனே !
அருகிலே இறுகி
அணைத்துக் கொள் !
நீ தேடி அழைத்த
இந்த எளிய கண்கள் இரண்டும்
கனிவு கொண்டவை
இதுவரைக் கண்ட வற்றில் !
உனது கானத்தைக் கேட்டதும்
எனது வசந்த காலப் பூக்கள்
கனம் மிகுந்திடும்
நானோ அடுத்தவர் புகழுரை மதியேன் !
ஆனால் கேட்பது உன் புகழுரை
என் இதயத்தில்
இசை பாடிய வண்ணம் !
ஆசிகள் பெற்ற என் விழிகளும்
காணும் கனிவு அவனது
கண்களில் !
எல்லாம் மாறி விடுபவை
இந்த மாலைப் பொழுதில்
மங்கிய ஒளிதனைப் பரிதி வீசிடும்
வாசற் பாதையில் !
அங்கு நின்று கொண்டு நீ
முணு முணுப்பாயா
“காதலி ! நான்
காதலிப்ப துன்னை” என்று ?
முன் போல்
மரணம் தழுவிய கருமையில்
என் கண்களைப் பற்றிய
உன் கானம்
இனிமை அளிக்குமா என்றும் ?
மற்றவர் அருகில் நீ !
மரணப் படுக்கையில் நான் !
அவரது வனப்பை நீ மறுப்பினும்
சிரம் தாழ்த்தி நின்றாய் !
உறுதியாக நீ அவரை அழைத்து
காதலுடன் கண்ட போது
என் கண்கள் என்றும்
இனிமை தரும் உனக்கு !
[தொடரும்]
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
மூல நூல் :
From Poems of 1844
Elizabeth Barrett Browning Selected Poems
Gramercy Books, New York 1995
- இலக்கிய வட்ட உரைகள்: 11 வண்ணநிலவனின் தெரு மு இராமனாதன்
- பில்லியன் ஆண்டுக்குப் பிறகு பூமியின் காந்த உட்கரு எப்படி இருக்கும் என்பதற்கு மாதிரி எறிகல் [Meteorites] மறை குறிப்பு
- மருத்துவக் கட்டுரை – குடல் புண் அழற்சி
- சுப்ரபாரதிமணியனின் ” சப்பரம்” நாவல் வெளியீடு:
- சீரங்க நாயகியார் ஊசல்
- கவலை தரும் தென்னை விவசாயம்
- “ஏக்கம் நுாறு” “கனிவிருத்தம்” கவிதை நுால்களை கே. பாக்யராசு அவா்கள் வெளியிடுகின்றார்
- விசும்பின் துளி
- ஆத்ம கீதங்கள் –13 காத்ரீனா காதலனுக்கு எழுதியது.. !
- மீகாமனில்லா நாவாய்!
- பேச்சுத்தமிழில் ஆங்கிலச் சொற்களின் தாக்கம்
- கிளி
- தொந்தரவு
- தாய்த்தமிழ்ப் பள்ளி
- தொடுவானம் 52. குளத்தங்கரையில் கோகிலம்
- நாடற்றவளின் நாட்குறிப்புகள்
- குப்பண்ணா உணவகம் (மெஸ்)
- “ எதுவும் மாறலாம் “ குறும்படம்
- ஆனந்த பவன் -காட்சி-23 இறுதிக் காட்சி