மூலம் : பீட்டில்ஸ் பாடகர்
தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா
கடுமை யாக நடத்திய தென்னை
இவ்வையகம் ! பெருந்துயரே !
என்றும் அழாத குணத்தவன் நான் !
தாழ்வாக மதித்த தென்னை
இவ்வையகம் ! பெருந்துயரே !
இப்போ தவளை நான்
இழந்து விட்டேன் நிச்சயமாய் !
இனிக் காணப் போவ தில்லை.
இழுத்து வர வேண்டும் என்னிடம்
இனி அவளை ! பெருந்துயரே !
நினைவுக்கு வரும் நாங்கள் செய்த
நல்வினைகள் யாவும் !
தனித்துப் போன
தன்னைப் பற்றி மட்டும்
ஒன்றும் அறியா தவளா அவள் ?
அழைத்துவா மீண்டும் அவளை
என்னிடம் ! ஏனெனில்
எல்லாரும் அவளைக் காணலாம்.
அவள் இன்றேல் வரும் துயர் எனக்கே !
நினைவுக்கு வரும் நாங்கள் செய்த
நல்வினைகள் யாவும் !
அவளுக்குத் தெரியும்
அவள் மட்டும் தனித்துப் போனதை !
அழைத்து வா அவளை,
என்னிடம்
அனைவரும் காண !
அவள் இன்றேல் துயர்தான் எனக்கு !
துயர்தான் ! துயர்தான் !
துயர்தான் !
+++++++++++++++
- விளக்கேற்றுபவன் – சிறுகதை
- டாக்டர் கே.எஸ்.சுப்பிரமணியன் : 42 சங்கப் பெண்கவிகளின் கவிதைகள் ஆங்கிலத்தில்
- நமது சூரிய மண்டல எல்லை தாண்டிய நாசாவின் இரண்டு விண்கப்பல்கள் அடுத்த பரிதி மண்டலம் நோக்கிப் பயணம்.
- அணுயுகப் பிரளய அரங்கேற்றம் !
- கவிநுகர் பொழுது-23 (கவிஞர் தேவேந்திர பூபதியின்,’முடிவற்ற நண்பகல்’, நூலினை முன்வைத்து)
- தொடுவானம் 181. பதிவுத் திருமணம்
- தமிழ்மணவாளன் கவிதைகள் — ஒரு பார்வை ‘ அதற்குத் தக ‘ தொகுப்பை முன் வைத்து …
- வார்த்தைகளின் புனிதம் கேள்விக்குரியாக்கப்பட்டுள்ளது சுப்ரபாரதிமணியனின் இரு நூல்கள் ஆங்கில் மொழிபெயர்ப்பில் வெளியீடு
- பெருந்துயர்
- கவிநுகர் பொழுது-22 (கவிஞர் அமிர்தம் சூர்யாவின்,’ஓவிய ஃப்ரேமிலிருந்து வெளியேறும் பறவைகள்’, நூலினை முன் வைத்து)