தமிழின் முதல் இணைய வாரப்பத்திரிகை

25 ஆகஸ்ட் 2019

ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி (Major Barbara) மூவங்க நாடகம் (மூன்றாம் அங்கம்) அங்கம் -3 பாகம் – 17

சி. ஜெயபாரதன், கனடா

Spread the love


ஆங்கில மூலம் : ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா
தமிழாக்கத் தழுவல் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா


 

ஏழ்மைக்கும், வறுமைக்கும் ஆழ்ந்து கவனம் செலுத்துபவன் நான்.  உனது ஆன்மீகவாதிகள்தான் வறுமைக்கும் ஏழ்மைக்கும் கவலைப் படாதவர் !  அவற்றைப் போக்கக் கையில் பணமில்லாவர் !  எந்த வழி முறையும் தெரியாதவர் !  நான் வறுமையில் ஏழையாய் வாடுவதற்குப் பதிலாகத் திருடனாக மாற விரும்புகிறேன் !  பிச்சைக்காரனாய் யாசிப்பதற்குப் பதிலாக வெடி மருந்துக் கொலைகாரனாக ஆக விழைகிறேன் !
.
பெர்னாட் ஷா (ஆன்ரூ அண்டர்ஷாஃப்ட்)

 


மேஜர் பார்பரா நாடகத்தைப் பற்றி :

இந்த நாடகம் ‘ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி’ மேஜர் பார்பரா (Major of Salvation Army) வாழ்வில் நேர்ந்த வெற்றி, தோல்வியைப் பற்றியது.  அவள் புரிந்த அரிய சமூகத் தொண்டில் இயற்பாடுக்கும், மெய்ப்பாடுக்கும் (Idealism & Realism) இடையே ஏற்பட்ட ஒரு போராட்டத்தைப் பற்றியது.  அந்தத் தொண்டுக்கு ஆதரவாக நிதி உதவி செய்யும் அவளது இராணுவ ஆயுத உற்பத்தித் தந்தை ஆன்ரூ அண்டர்ஷா·ப்ட் (Andrew Undershaft) மற்றும் பார்பராவை மணக்கப் போகும் கிரேக்கப் பேராசியர் அடால்·பஸ் குஸின்ஸ் (Adolphus Cusins) ஆகியோருடன் பார்பரா போராடுவதை விளக்குவது. “நமது கொடுமைகளில் கோரமானது, குற்றங்களில் கொடூரமானது மானிட ஏழ்மை.  மற்ற தேவை ஒவ்வொன்றையும் நாம் தியாகம் செய்து, நமக்கு முதற் கடமையாக இருக்க வேண்டியது மனிதர் ஏழ்மையை இல்லாமல் நீக்குவதே,” என்று மேஜர் பார்பரா நாடகத்தின் முன்னுரையில் பெர்னாட் ஷா கூறுகிறார்.  மேஜர் பார்பரா நாடகப் படைப்பின் அழுத்தமான குறிக்கோளும் அதுவே.

வறுமையைப் போக்காது வேடிக்கை பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் மனித இனம் வெறுக்கத் தக்கது என்று சாடுகிறார் பெர்னாட் ஷா.  ஏழ்மை நீக்கப் பாடுபடும் காப்புப் படைச் சேவகி மேஜர் பார்பராவைச் சமூகம் ஆதரிக்க வேண்டுமா அல்லது அவளை ஒதுக்கி விட வேண்டுமா என்று நம்மைக் கேட்கிறார் பெர்னாட் ஷா !  ஆயுத உற்பத்தியில் கோடிக்கணக்கானப் பணச் சேமிப்பையே மதமாகக் கருதும் அவளது தந்தை, ஏழ்மைக் காப்பணிக்கு நிதி உதவி செய்வது நியாயமா அல்லது தவறா என்ற முரணான ஒரு வினாவை எழுப்புகிறது நாடகம் !  போருக்கு  ஆயுதங்கள் உற்பத்தி செய்து செல்வம் பெருத்து வலுவாக, பாதுகாப்பாக, நலமாக மனித இனம் ஆடம்பரத்தில் வாழ வேண்டுமா அல்லது அன்பு, மதிப்பு, சத்தியம், நியாயம் என்ற அடிப்படை அறநெறியில் எளிமையாக மனிதர் வாழ வேண்டுமா என்று நாடகக் கதா நாயகர் நம்மை எல்லாம் கேட்கிறார்.

ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி (Salvation Army Major) மேஜர் பார்பரா, தனக்குத் தெரியாமல் அவளது கிறித்துவக் குழுவினர், இராணுவ ஆயுதங்கள் உற்பத்தி செய்யும் அவளது தந்தையிடமிருந்து நிதிக் கொடை ஏற்றுக் கொண்டதைக் கேட்டுப் பெருங் குழப்பம் அடைகிறாள்.  ஆரம்பத்தில் ஏழ்மைக் காப்பணி ஆயுத வணிகரிட மிருந்து ஏராளமான நிதியைப் சன்மானமாகப் பெற்றுக் கொள்வது முற்றிலும் தவறென்று பார்பரா கருதுகிறாள்.  ஆனால் அப்படி நாடக வாசகர் கருத வேண்டுமென்று பெர்னாட் ஷா விரும்பவில்லை !  அவர் முன்னுரையில் அறக் கட்டளையாளர் நிதிக் கொடையைத் தூய சேமிப்பாளர் மூலம்தான் பெற வேண்டும் என்னும் கருத்து நகைப்புக் குள்ளானது என்று தள்ளி விடுகிறார்.  எந்த வகைச் சேமிப்பாயினும் அற நிலையங்கள் பெற்றுக் கொள்ளும் நிதிக் கொடைகளை மக்கள் நல்வினைகளுக்குப் பயன் படுத்தலாம் என்று பெர்னாட் ஷா ஆதரவு தருகிறார். “பிசாசுவிட மிருந்து கூட நன்கொடையைப் பெற்றுக் கொண்டு கடவுளின் கரங்களில் கொடுக்க வேண்டும்”, என்று ஆலோசனை கூறுகிறார்.  நாடக முடிவில் வறுமையில் வாடுவோர் கைவசம் நிரம்பப் பணம் இருந்தால் பசி, பட்டினியின்றி நிம்மதியாய் வாழ இயலும் என்று மேஜர் பார்பரா அமைதி அடைகிறாள்.

 

 

மிஸ் பார்பரா பீரங்கி உற்பத்திச் செல்வந்தர் ஆன்ரூவுக்குப் பிறந்த ஓர் பூரணக் குணப் புதல்வி (An Idealistic Daughter).  சல்வேசன் ஆர்மிக்கு மேஜரான (Major in the Salvation Army) பார்பரா தன் தந்தை போன்ற பண முதலைகளுக்கு எதிராகப் போராடுவதில் தீவிரமாக ஈடுபடுபவள்.  அவளை வழிபடும் காதல் ரோமியோ அடால்·பஸ் (Adolphus) ஒரு கிரேக்கப் பேராசிரியர்.  அடால்·பஸின் மோகப் பொழுது போக்கில் பங்கு கொள்ள பார்பராவுக்கு நேரமில்லை,  சல்வேசன் ஆர்மி உறுப்பினர் சிலர் அவளது பணக்காரத் தந்தையிடமிருந்து பெருந் தொகையைச் சன்மானமாகப் பெற்றதை அறிந்து பார்பரா அதிர்ச்சி அடைகிறாள்.

சிந்திக்க வைக்கும் முரணான இத்தகைய பிரச்சனைகளே மேஜர் பார்பராவில் புத்துணர்வோடு இன்பியல் நாடகமாக உருவெடுக்கிறது.  தீப்பறக்கும் தர்க்க வசனங்கள் இங்குமங்கும் மின்னல்போல் அடிக்கின்றன,  பெண்மணி மேஜர் பார்பரா நாடக மேதை ஜார்ஜ் பெர்னாட் ஷா ஆக்கிய உன்னத படைப்புப் தலைவி, உள்ளத்தைத் தொடும் நாயகி என்று ஆங்கில நாடக விமர்சகர் பலர் கூறுகிறார்.  ஆங்கில நாடக உலகிலே சிந்தனையைத் தூண்டும் சமூகச் சேவகி மேஜர் பார்பரா நாடகப் படைப்பைப் போற்றுபவர் பலர் இருக்கிறார் என்பது தெரிய வருகிறது.

**********************

நாடக உறுப்பினர்:

1.  மேஜர் மிஸ். பார்பரா அண்டர்ஷா·ப்ட் (Major Ms. Barbara Undershaft).  ஆன்ரூவின் மூத்த மகள்.

2.  ஆன்ரூ அண்டர்ஷா·ப்ட் (Andrew Undershaft) : இராணுவ ஆயுத உற்பத்தித் தொழிற்சாலையின் அதிபர்.

3.  மேடம் பிரிட்னி அண்டர்ஷா·ப்ட் (Lady Britomart Undershaft) : ஆன்ரூவின் விலக்கப் பட்ட மனைவி (வயது 50)

4.  ஸ்டீ·பன் அண்டர்ஷா·ப்ட் (Stephen Undershaft) (வயது 25) ஆன்ரூவின் இளைய மகன்.

5.  மிஸ். சாரா அண்டர்ஷா·ப்ட் (Ms. Sara Undershaft) : ஆன்ரூவின் இரண்டாவது மகள்.

6.  அடால்·பஸ் குஸின்ஸ் (Adolphus Cusins) : பார்பராவின் காதலன்

7.  சார்லஸ் லோமாக்ஸ் (Charles Lomax) (வயது 35) : சாராவின் காதலன்.

8.  பணியாள் மாரிஸன் (Bulter Morrison) வயது 45

9.  ஓபிரைன் பிரைஸ், ரம்மி மிட்சென்ஸ், ஜென்னி ஹில், பீடர் ஷெர்லி, பில் வாக்கர் – சல்வேசன் ஆர்மியில் உண்டு உறங்கி வந்து போகும் பழைய / புதிய சாவடி வாசிகள்.மிஸிஸ் பெயின்ஸின் வயது 40.

மற்றும் பலர்.

************************

ஏழ்மைக் காப்பணிச் சேவகி
(மேஜர் பார்பரா)

(மூன்றாம் அங்கம்)

அங்கம் – 3 பாகம் – 17


 

இடம் :  இங்கிலாந்து லண்டன் நகரம்.  மேடம் பிரிட்டினியின் மாளிகை.

நிகழும் ஆண்டு : ஜனவரி 1906மேடம் பிரிட்னி:

நேரம் : அடுத்த நாள் பகற்பொழுது.

அரங்க அமைப்பு :  ஆன்ரு அண்டர்ஷா·ப்டின் பீரங்கித் தொழிற்சாலை நகருக்கு வெளியே மிடிலெக்ஸ் குன்றுகளுக்கு இடையில் மறைவாக உள்ளது.  தொழிற்சாலை மிகப் பெரியது;  அதைச் சுற்றிலும் முட்கம்பி வேலி அமைக்கப் பட்டுள்ளது.  இரண்டு புகை போக்கிகளிலிருந்து கரும்புகை மூட்டம் மேலே கிளம்புகிறது.  தொழிற்சாலைச் சக்கரங்கள் போடும் சத்தம் செவியை அடைக்கிறது.  வெடி மருந்து நாற்றம் வாசல் முன்னேயும் வந்து மூக்கைத் துளைக்கிறது.  தொழிற்சாலை முன்பாக உள்ள விரிவான பசுமை முற்றத்தில் பெரிய பீரங்கி வாகனம் ஒன்றில் வானைக் குறிவைத்து நிறுத்தப் பட்டிருக்கிறது.  பார்பரா உயர்ந்த பீடத்தின் மீது நின்று தூரத்தில் உள்ள நகரை நோக்குகிறாள்.  பின்புறம் தொழிற்சாலை உறுமிக் கொண்டிருக்கிறது.  ஸ்டீ·பனும், அடால்பசும் தொழிற்சாலையிலிருந்து வருகிறார்.  அடுத்து ஸாராவும் சார்லசும் வருகிறார்.,  பீரங்கித் தொழிற்சாலை யாருக்கு வாரிசுச் சொத்தாக வேண்டும் என்பதில் தர்க்கம் நிகழ்கிறது.

 

(சென்றவாரத் தொடர்ச்சி)


மேடம் பிரிட்னி:  நீ ஒரு சுயநலக்காரன் !  எதிலும் ஆழ்ந்த கவனமற்றவன் நீ !  ஈவிரக்கம் இல்லாதவன் !  கொடூர மனிதன் நீ !  அதனால்தான் நீ பீரங்கித் தொழிலில் வெற்றி அடைய முடிந்தது.

ஆன்ரூ அண்டர்ஷா·ப்ட்:  அப்படி எல்லாம் இல்லை !  ஏழ்மைக்கும், வறுமைக்கும் ஆழ்ந்து கவனம் செலுத்துபவன் நான்.  உனது ஆன்மீகவாதிகள்தான் வறுமைக்கும் ஏழ்மைக்கும் கவலைப் படாதவர் !  அவற்றைப் போக்கக் கையில் பணமில்லாவர் !  எந்த வழி முறையும் தெரியாதவர் !  நேர்மைப் பாதையில் செல்பவன் பணம் சேர்க்க வழி தெரியாமல் தானும் ஏழை ஆகிறான்.  தன் மனைவி, மக்களையும் பட்டினியில் போடுகிறான் !  பக்கத்து வீட்டுக்காரர் பட்டினி கிடப்பதையும் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறான் !  நான் வறுமையில் ஏழையாய் வாடுவதற்குப் பதிலாகத் திருடனாக மாற விரும்புகிறேன் !  பிச்சைக்காரனாய் யாசிப்பதற்குப் பதிலாக வெடி மருந்துக் கொலைகாரனாக விழைகிறேன் !  மனித சமூகத்தின் குற்றம் குறைபாடுகள், வறுமை, ஏழ்மை, அடிமைத்தனம்.  அவையே சமூகத்தின் தீராத தீங்குகள், துயர்கள், தவறுகள்.  வறுமையும் அடிமையும் பல்லாண்டுகள் நம்மைத் தொடர்பவை.  உமது பைபிள் உபதேசத்துக்கும், எழுத்துக்கும் எதிராய் இருந்து வருபவை.  ஆனால் அந்தக் குறைபாடுகள் என் பீரங்கிக்கு முன்பு நிற்க முடியா ! அவற்றை எதிர்த்து நீங்கள் உபதேசம் செய்வதில் ஏதும் பயனில்லை !  அவற்றின் காரணத்தை அறிய நீவீர் முற்படுவதில்லை.  அவற்றை ஒழியுங்கள், கொல்லுங்கள் என்றுதான் நான் சொல்வேன்.

பார்பரா:  கொல்வது மட்டும்தான் உமது வழியா ?  அதுவும் வெடி மருந்து பீரங்கி இரண்டும்தான் வறுமையைக் கொல்லும் உமது ஆயுதங்களா ?

 

 

ஆன்ரூ:  ஆம் !  வெடிமருந்தும், பீரங்கியும்தான் மெய்யான என் கை ஆயுதங்கள் !  அவற்றின் வலுத்த நெம்புகோல்தான் சமூக ஏற்றத் தாழ்வை நேராக்கும் வல்லமை கொண்டது !  எங்கள் விதிப்படி அவைதான் நாட்டுக்குத் தேவை !  அறுநூறு  மூடர்கள் கூடிக் கூட்டத்தில் கொந்தளிப்பு உண்டாக்கலாம்.  ஆறு காவல்துறையினர் அவரைக் கலைத்து விரட்ட முடியும்.  ஆனால் அவரை எல்லாம் ஓர் ஆலயத்துள் அடைத்து ஒரு மத விழாவில் பிறரைத் திட்ட ஆரம்பித்தால், ஒரு சிலர் கொல்ல ஆயுதம் ஏந்துவார் !  அடைபட்ட அறுநூறு மூடர்களும் அரசாங்க உறுப்பினராய் ஆகிவிடுவார் !  உங்கள் பக்திக் கூட்டம் ஓட்டுப் பெட்டிகளை நிரப்பி உங்கள் தலைவனை முதல் மந்திரியாய்க் கொண்டுவரும் !  அவரது ஒவ்வோர் ஓட்டுக்குள்ளும் ஒரு புல்லட் ஒளிந்திருக்கும் !

அடால்·பஸ்:  அதனால்தான் பல பேரறிஞர் போல் நானும் ஓட்டுப் போடுவதில்லை.

ஆன்ரூ:  ஓட்டா பேசுது ?  நீ ஓட்டுப் போட்டால் அரசாங்க உறுப்பினர் பெயரைத்தான் மாற்றுகிறாய் !  ஆனால் வெடி வைத்தால் ஆளுங்கட்சியைக் கீழே தள்ளிச் சரித்து விடலாம்.  புரட்சி எழுகிறது !  புதிய பூமி உதிக்கிறது !  புது அரசாங்கம் கைப்பற்றி ஆள வருகிறது.  பழைய விதி முறைகள் அழிகின்றன.  புதிய நியதிகள் தலைதூக்கும்.  பிரென்ச் புரட்சி ஓர் உதாரணம் அதற்கு !  அமெரிக்க சுதந்திரப் போர் அடுத்த உதாரணம் !

அடால்·பஸ்:  ஆனால் பூர்வீகப் பழமையில் ஊறிய ஆங்கிலோ சாக்ஸன் வாசிகள் நிறைந்த பிரிட்டனில் மட்டும் புரட்சி எழவே எழாது !  (சிரிக்கிறான்)  இதுவரை புரட்சி எழவில்லை !  இனியும் எழப் போவதில்லை !

ஆன்ரூ:  அது உண்மைதான் !  நானதை வெறுக்கிறேன் !  நமது வெடி மருந்து நமக்குப் பயன்படாது !  மற்ற நாடுகளில் உண்டான புரட்சிக்குப் பயன்பட்டாலும் பிரிட்டன் இன்னும் விழித்தெழ வில்லை !  தூங்கிக் கொண்டுதான் உள்ளது !  இந்தக் கிழட்டு சிங்கத்தைத் தட்டி எழுப்ப முடியாது !  பார்பரா !  அடால்·பஸ் !  வாரீர் வந்து என்னுடன் வெடி மருந்து தயார் செய்ய உதவிடுவீர் !  மனிதரை நாம் வெடிக்க வைத்தால் சமூகத்தைக் கொந்தளிக்க வைக்கலாம் !  உலக வரலாற்றை வெடி மருந்துகளும் பீரங்கிக் கணைகளும்தான் மாற்றி உள்ளன !  பைபிள் அரசாங்கத்தை மாற்ற முடியாது !  நான் சொல்வதை ஏற்றுக் கொள்வாயா பார்பரா ?

மேடம் பிரிட்னி:  (கோபத்துடன்) பார்பரா !  பதில் சொல்லாதே உன் தந்தைக்கு !  அவர் ஒரு போர் வெறியர் !  பீரங்கியை வணங்குபவர் !  வெடி மருந்தை உற்பத்தி செய்து அதை உண்டு உறுங்குபவர் !  பீரங்கி உந்து விசையில்தான் உலகமே சுழல்கிறது என்று போதனை செய்கிறார் ! ஆலயத்துக்குள் அவர் வைத்திருப்பது பீரங்கி தெய்வம் !  அதற்கு ஆசனம் அளிக்கிறார் !  தவறாய் இருப்பதை நேர்மையானது என்று தர்க்கம் புரிகிறார் !  தவறு மெய்யாகத் தெரியுது !  உண்மை தவறாகத் தோன்றுது !

ஆன்ரூ:  அதனால் என்ன ?  மெய்யிக்கும் பொய்யிக்கும் வேறுபாடு அதிகமில்லை !  தவறுக்கும் நேர்மைக்கும் இருக்கும் இடைவெளி பெரிதில்லை !

மேடம் பிரிட்னி:  என்னால் பொறுக்க முடிய வில்லை.  வா பார்பரா !  நாம் போகலாம் !  நானின்று உன் அப்பாவை வீட்டுக்குள் அனுமதித்ததே தவறு !  அவர் சமூகத்தை அழிக்கப் பிறந்தவர் !  சமூக அழிவில் பணம் சம்பாதிப்பது நேர்மை என்று நம்மை ஏமாற்றுகிறார் !  உன் தந்தை தீய மனிதர் !  துணிந்து கொலை செய்பவர் !  கொலை செய்யச் சொல்பவர் !  கொலைக்கு அஞ்சாதவர்.  அவரை விட்டு நாம் விலகி இருப்பதே நல்லது.

 

 

பார்பரா:  (தலை அசைத்து) அம்மா !  தீயவரை விட்டு நாம் ஓடுவது சரியில்லை !  ஓடினாலும் பிரச்சனை தீராது.  அவரை நாம் மீண்டும் மனிதராய் மாற்ற வேண்டும் !  அதற்கு வேண்டிய கருவி பைபிள் !  தீயோரைத் திருத்தி மேலோராய் மாற்றும் மாய சக்தி பைபிளுக்கு உள்ளது !  அப்பாவைத் தனியே விட்டால் அவர் உலகத்தை அழித்து விடுவார் !  அவரைப் பிடித்து வைத்துக் கொள்ள வேண்டும் நம் கண்காணிப்பில் !

சாரா:  பார்பரா சொல்வதே சரி அம்மா !  நானும் அப்பாவை விட்டு விலகப் போவ தில்லை !  இந்த அழகான தொழிற்சாலையில் மினுக்கும் பீரங்கிகள் வண்டித் தொடர் போல் தயாராகி வருவதே கண்கொள்ளாக் காட்சி !  சார்லஸ் !  உனக்கொரு வேலை தரச் சொல்லி நான் அப்பாவிடம் கேட்கிறேன் !  நீயும் அப்பாவோடு சேர்ந்து பீரங்கி தயார் செய் !

சார்லஸ்:  நான் இங்கு வேலை செய்தால் அடால்·பஸ் வாங்கும் சம்பளத்தைத் தர வேண்டும் உன் தந்தை !  அவர் தருவாரா என்று முதலில் கேள் அவரைக் கண்மணி !  ஊதியம் இல்லையேல் ஊழியம் இல்லை !  ஊழியம் உள்ளது !  அதனால் ஊதியம் எனக்குப் பெருக வேண்டும்.

 

(தொடரும்)

***********************

தகவல் :

Based on The Play : Major Barbara By : George Bernard Shaw, – Penquin Books (Editorial Supervision of Biographer : Dan. H. Laurence) (1960)

(a) The Portable Bernard Shaw By : Stanley Weintraub (1977)

(b) Writers & Critics – Shaw By A. M. Gibbs (1969)

(c) The Oxford Dictionary of Quotations (New Edition) (1992)

(d) The Wicked Wit of Oscar Wilde (1997)

(e) The Great Quotations Compiled By : George Seldes (1967)

(f) DVD Video Classics – Bernard Shaw’s Major Barbara Released in August 2007 (2 Hours)

(g) Major Critical Essays By : Bernard Shaw Penguin Classics (1986)

 

********************
S. Jayabarathan [jayabarat@tnt21.com] (March 30, 2012)

http://jayabarathan.wordpress.com/

Series Navigationஜெப்ரி ஆர்ச்சரின் ‘ ஸ்டக் ஆன் யூ ‘விஸ்வரூபம் – பாகம் 2 – அத்தியாயம் எண்பத்தி மூன்று இரா.முருகன்

Leave a Comment

Archives