(அருகில் மரணம்)
ஆங்கில மூலம் : எலிஸபெத் பிரௌனிங்
தமிழாக்கம் : சி. ஜெயபாரதன், கனடா
நீ அவரைத் தாழ்வாக மதித்து,
அவர் உன்னை மேலாக மதித்தால்
இழந்த அவரது ஒளிமயம்
எழுந்திடும் புதிதாய் ஒன்று சேர்ந்து !
சத்தியம் அவரது தகமை,
மினுக்கும் காதலில் தோன்றும் எழில்வளம்;
கனிவான சுடர் விழிகள் என்றும்
காணப்படும் !
அந்தோ பரிதாபம் என்னிலை !
நினைவில் மட்டும்
காதலியாய்
நீ என்னைப் பார்க்கிறாய்
மெல்லிய தாய்ப் புன்னகைத்து
நள்ளிராக் கனவுகளில் !
எனது கை விசிரி வீச்சு மூலம்
நகைச் சுவை யோடு
உனது பகற் கனவு அமைதியில்
மீண்டும் மீண்டும் சொல் :
கனிவான சுடர் விழிகள் எப்போதும்
காணப் படும் என்று !
என் ஆன்ம உணர்வு நீண்டு செல்லும்
வெளி நோக்கி
வெளுத் தடங்கிய என்னுடல் விட்டு;
மெல்லிய குரலைக்
கேட்பதைத் தவிர வேறு வழியில்லை !
என் பளுவைத் தாங்க உதவும்
உன் காதல் நினைவு;
என்னரும் கவிஞனே !
வந்து காட்டு உன் காதலை ! வா !
பந்தம் உண்டாக்கட்டும்
தற்போது கொண்ட காதல்;
கனிவான சுடர் விழிகள் என்றும்
மினுக்கட்டும் !
என்னரும் கவிஞனே !
எனது தேவ தூதனே !
கண்களின் கனிவை நீ புகழ்ந்த போது
கவி பாடும் வேளை களில்
நெருங்கும் என் முடிவை
நீ நினைத்துப் பார்த்தாயா ?
ஓரக் கண்களில்
பார்த்த புனைவு ஜாலங்கள் என்ன !
புதை குழி சீக்கிரம்
தேர்ந் தெடுக்கப் போகுது !
கனிவான சுடர் விழிகள் என்றும்
மினுக்கட்டும் !
[தொடரும்]
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
மூல நூல் :
From Poems of 1844
Elizabeth Barrett Browning Selected Poems
Gramercy Books, New York 1995
- http://wednesdaymourning.com/blog/elizabeth-barrett-browning-beyond-victorian-love-poems/
- http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Barrett_Browning
- http://www.online-literature.com/elizabeth-browning/
- என்னவைத்தோம்
- மறைந்து வரும் குழந்தைகள் விளையாட்டுக்கள்
- காணாமல் போகும் கிணறுகள்
- வைரமணிக் கதைகள் – 1 கற்பூரம் மணக்கும் காடுகள்
- ஆத்ம கீதங்கள் –14 காத்ரீனா காதலனுக்கு எழுதியது.. !
- சிறு ஆசுவாசம்
- சுற்றும் சனிக்கோள் வளையங்கள் போல் அண்டவெளிப் புறக்கோளில் பூதப் பெரும் வளைய ஏற்பாடு கண்டுபிடிப்பு
- வேற என்ன செய்யட்டும்
- பொன்பாக்கள்
- வர்ணத்தின் நிறம்
- சிறு துளியில் ஒளிந்திருக்கும் கடல்
- காணவில்லை
- தொடுவானம் 53. அன்பு பொல்லாதது.
- அவள் பெயர் பாத்திமா
- மழையின் சித்தம்
- இலக்கிய வட்ட உரைகள்: 12 பாரதி ஒரு தலைவன்
- கயல் – திரைப்பட விமர்சனம்